English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Не трогай её

Не трогай её traducir inglés

507 traducción paralela
Оставь её, Ук, не трогай её!
Leave her Uk, don't touch her!
Не трогай её!
Don't you touch her!
- Не трогай её, урод!
- Leave her alone!
- Эй, не трогай её в её положении. - В каком положении?
Hey, hey... don't ya hit her in her condition. / What condition?
Так, не трогай её, лежи спокойно, лежи.
I think I've broke me ankle.
- Не трогайте её.
Just leave Miss Novak out of this.
Не трогайте её, она ни при чём!
Keep your hands off of that young lady... - She had nothing to do with this... - Just a minute.
она думала что это ее кровь не трогай.
She meant that to be her blood. Don't touch it.
Лучше не трогайте ее.
Better not move her.
- Не трогай ее, до прихода врача.
- Don't touch her till we get a doctor.
- Не трогайте ее.
- Let her go.
Не трогай ее.
Come on, don't touch her.
Прошу вас, не трогайте её, прошу.
Please, you wouldn't do anything to hurt her? Please.
- Не трогай ее.
- Take your hands off her.
Но ее не трогайте.
Ok but don't touch her.
- Не трогай её, не смей! - Я ей покажу! - Нет!
I'll kill her!
Не трогайте её.
Don't anybody touch her.
Ничего не делай! Не трогай ее!
Let it go!
Не трогайте ее.
Don't touch her.
- Не трогайте ее.
- Don't touch her.
Не трогай её.
Don't touch her.
- Не трогай ее.
Don't hurt her -
Не трогай ее!
! No.
Гарольд, не трогай ее, отпусти. Начинаем.
All right, let's get going here, will you, please?
Не трогайте её!
Don't touch her!
Я не хочу её видеть. Нет, не трогай!
THE KITTY CAT IS NOT THERE?
" то бы ни случилось - не трогай ее.
Just don't touch it, whatever you do.
- Не трогай ее.
- Don't touch her.
- Не трогай, ты её садил?
Do not touch it, don't! Are you the one who planted it?
- Лучше не трогайте ее...
- You better not touch her...
- Не трогайте ее!
- Don't you touch her!
Не трогай ее, Голландец!
Who got you this? And this?
Возвращайся в свою крысиную нору, а ее не трогай, Голландец.
No. Crawl back in you rathole.
Не трогай ее!
Don't do it! Don't do it!
Не трогайте ее, дяденька!
The friend last night, I promised to help her.
Не трогай ее. Она беременна.
- Get her hands off of her.
Не трогай ее, сукин сын!
Leave her alone, you son of a bitch!
- Не трогайте ее!
- Don't touch it!
Да не трогайте ее, она же пьяная.
Don't touch her, she's so drunk.
Не трогай ее.
Don't touch her.
Прошу вас, не трогайте её.
Please, don't touch her.
Не трогайте ее!
Don't touch her.
Не трогайте ее!
- Don't touch her!
Не трогайте её.
Don't touch.
Не трогай ее!
Get off her!
Кожу не трогай. Её только что смазали маслом.
Don't touch the leather, it's just been oiled.
Не трогайте ее!
Don't touch her!
Не трогай ее!
Don't touch her!
Делай, что хочешь, но ее не трогай!
Do what you like, but you shouldn't have hit her!
"Если Мины вам не по душе, не трогайте её."
" If you don't like Ming, don't touch this one.
Не трогай ее.
Don't touch her

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]