Ну как дела traducir inglés
791 traducción paralela
Ну как дела, хозяин Пистоль?
How now, mine host Pistol!
" Ну как дела, сэр Джон?
'How now, Sir John!
- Ну как дела?
- Well, what about the -
- Ну как дела?
- Is it all right?
Ну, как там дела?
How is it?
- Ну, как дела?
- How're you doing?
Ну что, старик, как дела?
How's the game, Grandpa?
Ну, доброе утро. Как дела?
How are you?
Ну, как дела?
Well, how's everything?
Ну, как дела, капитан Мак-Моррис?
How now, Captain Macmorris!
Ну, как дела?
I told you it wouldn't be so easy.
- Ну, как дела?
Well, how are you?
Ну, как дела?
How you doing?
Слишком скуп Ты на слова ; ну, как идут дела?
But not a niggard of your speech : how goes't?
Ну, как дела у парней из задней комнаты?
Well, how's everything going with the back room boys?
Ну так, как ваши дела?
Fine, thanks.
Ну-с, и как у вас дела?
Then, how did it happen?
Ну, как дела?
How ya doin'?
Ну, как дела?
How's it goin'?
- Ну, как дела?
How are you, François?
- Ну, как у тебя дела, сынок?
How are you doing, son? Bad...
- Ну, Понтано, как дела?
- Everything all right, Pontano?
Ну, как дела в Синг-Синг?
Well, how was Sing-Sing?
Ну, как дела?
- How's it goin'?
Ну, как там дела, договорились с ними?
- Yes, nearly. What happened? Did they make the deal?
Ну, как дела?
Well, what's going on?
Ну, делайте как я говорю.
Well, do as I say.
- Ну и как ваши дела, все в порядке?
- How goes it, everything alright?
Ну, как дела?
- Just my moustache and my glasses and I'm all yours. How are you?
Хэй, дружок, ну как ты там сделал свои дела? Почему рычим, а? - Ну, давай, поехали
Hey, hey, from now on when you have some business to attend to, do it at the curb.
Ну, как дела?
How goes it now, madam?
Ну, как дела у нашей кузины?
Well, how's our cousin?
Ну как, экспортные дела улажены?
Impossible to take care of that.
Ну и делай, как делает Сэм, а я больше не работаю!
Okay, do it Sam's way, then. I'll go to the AP.
Ну, как там дела?
How goes it inside?
- Ну, как дела? - Пожалуйста.
- How's it going?
Ну, как дела?
What took you so long?
Ну, Хасан, как дела?
Well, Hassan, how is everything?
Ну, Ислам, как там дела?
So... Eslam, how is everything?
Ну, как у тебя дела в школе?
How do you get along in school?
Ну, что, как дела, Бананчик?
Is that some good chocolate?
Ну... мне надо посмотреть, как там дела.
I have to go watch on that side.
Ну, как дела, сестра?
How are you doin', Sister?
Ну, и как дела?
How are things?
Ну, и как там дела у твоего кожника?
It's not that bad.
Ну, и как у нас дела?
So, how is our fucking?
Ну, как дела обстоят в этом году, тренер?
Well, how things look this year, coach?
- Ну, как дела?
How are you?
- Ну, как посмотреть... Дуглас Фэрбенкс, по сути дела.
Well, you look like Douglas Fairbanks, as a matter of fact.
Ну, как у тебя дела, Джонни?
'Well, now, how are you, Johnny? '
Ну, пoшли дела кoй-как.
Like a psaltery, HerjoyfuI heartjust sweeps. Well, we got things going!
ну как все прошло 21
ну как хочешь 44
ну как 2150
ну как ты 200
ну как вам 57
ну как тебе 135
ну как скажешь 16
ну как сказать 17
ну как я 30
ну как же так 16
ну как хочешь 44
ну как 2150
ну как ты 200
ну как вам 57
ну как тебе 135
ну как скажешь 16
ну как сказать 17
ну как я 30
ну как же так 16
ну как знаешь 24
ну как вы 43
ну как там 55
ну как оно 29
ну как же 103
ну как прошло 27
ну как он 42
ну как она 18
как дела 13540
как дела в школе 134
ну как вы 43
ну как там 55
ну как оно 29
ну как же 103
ну как прошло 27
ну как он 42
ну как она 18
как дела 13540
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как делать свою работу 21
делай все 90
делай всё 82
делай свое дело 53
делай своё дело 35
делать все 36
как дела у тебя 20
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как делать свою работу 21
делай все 90
делай всё 82
делай свое дело 53
делай своё дело 35
делать все 36
делать всё 31
делаю все 22
делаю всё 18
делайте все 58
делайте всё 45
делает 108
делай что хочешь 253
дела 522
делайла 64
дела идут хорошо 69
делаю все 22
делаю всё 18
делайте все 58
делайте всё 45
делает 108
делай что хочешь 253
дела 522
делайла 64
дела идут хорошо 69
делай 1828
делаю 207
делай свои дела 19
делать свою работу 31
делает нас сильнее 18
делай так 67
делай как я 63
делаешь 278
делаем 89
делайте 673
делаю 207
делай свои дела 19
делать свою работу 31
делает нас сильнее 18
делай так 67
делай как я 63
делаешь 278
делаем 89
делайте 673