Ну как дела traducir turco
611 traducción paralela
- Ну как дела?
- Nasıl gidiyor?
- Ну как дела, а? Уровень мочевой кислоты у меня в крови повысился до 7.5.
Ürik asidim yedi buçuğa çıkmış.
- Ну как дела-то?
Nasıl gidiyor?
Ну как дела?
Nasıl gidiyor?
Ну как дела, Вейн?
Nasıl gidiyor, Wayne?
Ну, как там дела?
Durum ne?
Ну что, старик, как дела?
Oyun nasıldı, İhtiyar?
Ну, доброе утро. Как дела?
Nasılsın?
Ну, как дела?
Nasıl gidiyor?
Слишком скуп Ты на слова ; ну, как идут дела?
Sözünü esirgemeden konuş : Ne oldu?
Ну, как дела у парней из задней комнаты?
Arka oda elemanlarıyla işler nasıl gidiyor?
Ну-с, и как у вас дела?
Ee, neler oldu?
Ну, как дела?
Nasıl becerdin?
Ну и дела! Как она сейчас?
Battaniye ödünç almak zorunda kaldım, iki kere de doktor çağırdım.
Я только хотел повидать тебя. - Ну, как дела?
Sadece seni görmek istedim.Nasılsın Francois?
- Ну, Понтано, как дела?
- Her şey yolunda mı, Pontano?
Ну, как дела в Синг-Синг?
Sing-Sing ziyaretin nasıl gitti?
Да-да, почти. Ну, как там дела, договорились с ними?
Evet, aşağı yukarı bitirdim.
Ну, как дела?
- Pekala, nasıl gidiyor?
Ну, как у тебя дела с той маленькой куколкой?
- Nasıl geçti? - Garip biriydi.
Ну как, экспортные дела улажены?
Halloldu mu? İlgilenemedim.
Ну и делай, как делает Сэм, а я больше не работаю!
Tamam o zaman, Sam'in yöntemiyle yap. Ben markete giderim.
Ну, как там дела?
İçeride işler nasıl gitti?
Ну, как дела?
Simdi nasıl?
Ну, Хасан, как дела?
Ee Hassan, nasıI gidiyor?
Ну, Ислам, как там дела?
Ee Eslam. NasıI durumlar?
Ну, как дела, сестра?
Nasılsın Rahibe?
Ну, пoшли дела кoй-как.
Kalbi sevinçle çarpıyor. Oh be!
Ну давай не спорить. Привет, как дела?
Neyse, tartışmayalım.
Ну, как ваши дела, лорд Мэлбери?
Ee, nasılsınız Lord Melbury?
Ну и, как у тебя дела?
Eee, sen nasılsın?
- Артур, ну как там дела?
- Arthur, dava açan var mı? - Şimdilik yok.
Трубку берет брат, и парень его спрашивает : "Ну, как дела дома?" А брат отвечает :
Telefona kardeşi çıkmış ve adam kardeşine demiş ki "Evde işler nasıl?"
Ну, как дела, старичок?
Nasılsın, ihtiyar?
Ну, как дела?
Nasılsın?
Ну, как здесь дела?
Nasıl gidiyor?
- Ну, как дела, приятель?
- İşte en büyük teknoloji.
Чип, как там у вас дела? " Ну, вот... что-то типа этого.
"Chip, bulunduğun yerden durum nasıl görünüyor?" İşte buna benzer şeylerdi.
Ну что, молодой человек, как дела?
Delikanlı, nasılsın?
Ладно, ну и как там дела наверху?
Tamam. Yukarıda işler nasıl?
Ну так как же у вас дела с этой тётей?
Peki halanızla yaşamak nasıl gidiyor?
Ну как у неё дела?
- Nasıl gidiyor?
Привет! Ну, как дела? В садик вас сегодня тетя Паула поведет.
Merhaba, sizi kreşe Paula götürecek.
Ну, и как дела?
İşler nasıl?
Ну что, как там дела?
Anlaşma nedir?
Ну, как тут дела?
- Leydim!
Ну, как дела?
Ne olup bitiyor?
Ну, как дела?
Nasıl gitti?
Ну, как дела в школе?
- Okul nasıl?
Ну что, Леон, как дела?
Merhaba, nasılsın Leone?
- Ну как у нас дела, Джимми?
- Nasıl gidiyor?
ну как все прошло 21
ну как хочешь 44
ну как 2150
ну как ты 200
ну как вам 57
ну как тебе 135
ну как скажешь 16
ну как сказать 17
ну как я 30
ну как же так 16
ну как хочешь 44
ну как 2150
ну как ты 200
ну как вам 57
ну как тебе 135
ну как скажешь 16
ну как сказать 17
ну как я 30
ну как же так 16
ну как знаешь 24
ну как вы 43
ну как там 55
ну как оно 29
ну как же 103
ну как он 42
ну как прошло 27
ну как она 18
как дела 13540
как дела в школе 134
ну как вы 43
ну как там 55
ну как оно 29
ну как же 103
ну как он 42
ну как прошло 27
ну как она 18
как дела 13540
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как делать свою работу 21
делай все 90
делай всё 82
делай свое дело 53
делай своё дело 35
делать все 36
как дела у тебя 20
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как делать свою работу 21
делай все 90
делай всё 82
делай свое дело 53
делай своё дело 35
делать все 36
делать всё 31
делаю все 22
делаю всё 18
делайте все 58
делайте всё 45
делает 108
делай что хочешь 253
дела 522
делайла 64
дела идут хорошо 69
делаю все 22
делаю всё 18
делайте все 58
делайте всё 45
делает 108
делай что хочешь 253
дела 522
делайла 64
дела идут хорошо 69
делай 1828
делаю 207
делай свои дела 19
делать свою работу 31
делает нас сильнее 18
делай так 67
делай как я 63
делаешь 278
делаем 89
делайте 673
делаю 207
делай свои дела 19
делать свою работу 31
делает нас сильнее 18
делай так 67
делай как я 63
делаешь 278
делаем 89
делайте 673