Одна неделя traducir inglés
168 traducción paralela
Всего лишь одна неделя.
Just one week!
Одна неделя, дон Иларио Нет, до сегодняшнего вечера. Мне надоело все это
I'll sell it today, I've had enough.
Еще одна неделя.
One more week.
Одна неделя может быть, меньше.
A week. Maybe less.
Одна неделя здесь, другая там.
One week here, one week there.
Одна неделя.
One week.
Но одна неделя!
But one week!
Пожалуйста, одна неделя?
Come on, one week?
Ну.. если у моих студентов появится еще одна неделя на подготовку к экзаменам...
If I had the students'tests postponed for a while...
Семья решила... что у нас есть одна неделя на то, чтобы выдать второго участника или начнётся война.
The family decided that... we got one week to give up the second man... or we'll be at war.
В доказательство своей доброй воли, у него есть еще одна неделя, чтобы все обдумать.
To prove our goodwill, he has one more week to think things over.
Просто была ещё одна неделя. Да?
I mean, it's just another week, right?
Одна неделя и мы уже как одна из тех пожилых пар которые сидят в кафе и не разговаривают.
One week and we're already like one of those old couples who sit around in Denny's and don't speak.
Осталась одна неделя до переезда.
We've only got one week left before the move.
Одна неделя... и Альфа квадрант наш.
One week... and the Alpha Quadrant is ours.
Еще одна неделя?
ANOTHER WEEK?
Осталась одна неделя!
One week to go!
- Три месяца и одна неделя.
Three months and one week.
Осталась одна неделя, если верить письму.
only one week, if we believe this.
У вас одна неделя.
You have one week.
Это ваша бар мицва, не моя, и у нас осталась одна неделя.
It's your Bar Mitzva, not mine, and we have only a week left.
Одна неделя отпуска всем бойцам.
One week furlough for all men.
Одна неделя - и всё.
One week, we're gone.
- Одна неделя?
- One week?
У тебя одна неделя, чтобы изменить свою судьбу.
You have one week to change your ways.
У тебя есть еще одна неделя.
You have another week to pay up!
Одна неделя, ГюстАв.
One week. That's all I can do.
- Это еще одна неделя.
- That's another week.
- Одна неделя в карцере! - Да и насрать!
- That's a week in the hotbox!
Полчаса. Одна неделя. Одна сигарета.
AII you have to do is come to my office and tell me what you know.
Но это - всего одна неделя!
But that's just one week!
Одна неделя...
A week...
Итак... еще одна неделя, и будет уже месяц.
So... one more week and it'll be a month.
Хорошо, осталась одна неделя.
All right, one week to go.
У нас юбилей - одна неделя.
It's our one-week anniversary.
Чтобы скачать данные по финансам нашей страны, нужна не одна неделя.
Hacking every byte of financial data for the entire country'd take weeks unless you eliminated the congestion.
У тебя одна неделя.
You got a week.
На это уходит не одна неделя.
It might take weeks until the process is completed. Until they become one of them.
Одна неделя с каждого месяца, что вы были вместе.
One week for every month you were together.
У нас навалом работы, и всего лишь одна неделя на это.
We've got a lot of work to do and only one week to do it.
Даже одна неделя долго, а два-три месяца тем более.
Even one week is too long so certainly two, three months is very long.
До цели осталась одна неделя.
We're nearly there. One more week.
Для меня, эта одна неделя как съездить в отпуск с, я не знаю, я бы не сказал с Гитлером, но безусловно с Геббельсом.
For me, that one week of it... was like going on holiday with. I don't know, I wouldn't say Hitler, but certainly Goebbels.
- Одна неделя, наличными...
- One week, in cash...
Оставьте меня, оставьте Я не могу Вам больше доверять Одна неделя.
Give me a week.
Одна ути-пути неделя, мой мальчик.
One teeny-weeny week, my boy.
- Одна неделя.
- One week.
Неделя. Одна ути-пути неделя, мой мальчик. И ни один из нас не может выйти.
One teeny-weeny week, my boy.
Ещё одна такая неделя, и каюк ему.
Another week of sunshine and he's finished.
Одна ночь - как целая неделя.
One night feels like a whole week.
Одна неделя до Рождества!
"1 Week Till Christmas!"
неделя 207
неделями 34
одна минута 184
одна штука 18
одна секунда 52
одна из причин 101
одна за другой 40
одна тысяча 22
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
неделями 34
одна минута 184
одна штука 18
одна секунда 52
одна из причин 101
одна за другой 40
одна тысяча 22
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна нога здесь 30
одна из 49
одна пуля 24
одна пара 18
одна девушка 29
одна из вещей 44
одна ночь 73
одна женщина 49
одна игра 24
одна нога здесь 30
одна из 49
одна пуля 24
одна пара 18
одна девушка 29
одна из вещей 44
одна ночь 73
одна женщина 49
одна игра 24