English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Она его

Она его traducir inglés

15,981 traducción paralela
– До того момента, как она соблазняла твоих парней? Технически, Бут и я не встречались, когда она его поцеловала.
Well, technically, Booth and I weren't dating when she kissed him.
Она его застрелила.
She shot him!
Не могу поверить, что она его пристрелила.
I can't believe she shot him.
Она его пациентка и его жена.
She's his patient and his wife.
Но когда она его теряет, это эпично
But when she did, it was epic.
Она его убила!
_
Это она его предупредила?
Is she the one who tipped him off?
Она дрессирует его, как циркового пони.
She rides that man like a show pony.
Если его посадят, то она никогда с ним не разведется.
He goes to prison? She'll never divorce him.
Она каждую неделю будет навещать его в тюрьме.
She will visit him every week in prison.
Она использует любую помощь, чтобы его найти.
Even as we speak, she's getting help so we can find this guy.
Она хотела убить его.
she wanted to kill him.
Она была зла и сказала : "я собираюсь его убить".
She said... very angry, she said, "I'm gonna kill him."
Она унаследовала его команду.
- So she inherited the team. - Mm-hmm.
Она из нержавеющей стали, и трещины на локтях появились, когда он бился руками, пока его топили.
It's stainless steel, and the fractures of the ulnae were very likely the result of the victim flailing while being drowned.
С тех пор, как жена Стоубера заняла его место, она внесла несколько изменений, начиная с сокращения зарплаты персонала на 15 %.
Ever since Jerry Stober's trophy wife took the team over, she made a bunch of moves, starting with cutting staff salaries by 15 %.
Это потому, что она была его женой.
That's because she was his wife.
Она сделала интересные выводы об его истории, но что более важно, о его текущей ценности.
She did a fascinating thesis documenting their history, but more importantly, their current value.
Как она могла выбрать его, а не меня?
How could she have chosen him over me?
Ему нужна королева, богиня, она сделает его...
He wants me to be his Queen, a Goddess, which would make him...
Она застукала его с другой. и потом то же ей изменил.
She caught him cheating on her, and then he cheated on that girl, too.
Она сообщила о его исчезновении в районе часа ночи.
She reported him missing a little after one o'clock this morning.
Потому что его бабушка сказала, что у нас будут дети, но она гадала на кофейной гуще, так что не думаю, что стоит этому верить.
Because, I mean, his grandmother, she did say that we were going to have kids, but she was also reading coffee grounds, so I don't think that's very reliable.
Юная американка по имени Эми Фишер, у которой роман с мужчиной намного старше неё. Она забирается к нему в дом и стреляет в голову его жене. Его зовут Джоуи Боттафьюко *.
So the character's a young American woman named Amy Fisher, and she is having an affair with an older man, an she goes over to his house and shoots his wife in the head, and his name is Joey Buttafuoco.
Она - юная девушка, влюбленная во взрослого мужчину, и... она застрелила его жену в голову.
She's a girl, and she was in love with a man, an, um, she shot his wife in the face.
Она была моложе его, была такой хорошенькой.
She was younger than him and you never saw a girl look so pretty on her pedestal.
Она всадила в похитителя отвёртку, которую нашла в багажнике его машины.
She stabbed her abductor with a screwdriver she found in the trunk of his car.
Если она не смогла заполучить его, то она не собиралась позволить ему остаться со мной.
If she couldn't have him, then she wasn't gonna let him come home to me.
В её голове она всё ещё ищет его.
In her mind, she's still searching for him.
Она беременна от другого, от того, кто уже не с ней, но она скоро уезжает, чтобы жить со своей сестрой в Огайо, чтобы родить там и растить ребенка... или оставить там его.
She's pregnant with another man's child who's out of the picture, but she's leaving soon to go live with her sister in Ohio to have her baby and then raise it... or give it away.
Наверное место, где она почти погибла, его разочаровало.
Her near-death site must have been disappointing.
Джессика сказала, что она искупала его в теплой ванночке, и он сразу же успокоился.
Jessica said she had given him a bath and he had fallen right off.
Хорошо, если это правда, то почему она попросила меня о помощи, а не его?
Okay, if that's true, why didn't she call him for help instead of me?
Она целовала его, Эмили...
She kissed him, Em...
Но я дала Ханне годы для того, чтобы она выяснила, если она хочет вернуть его или нет.
But I gave Hanna years to figure out if she wanted him back or not.
Я установила GPS для отслеживания в его машину, поэтому когда увидела, что она движется в середину леса среди ночи, то решила все проверить.
I put a GPS tracker on his car so when I saw it drive to the middle of the woods tonight
Ну, она восстановила его удаленные сообщения, и... нашла это. СМС : "Эли не убивала Шарлотту".
Well, she recovered his deleted text and... found this.
Благодаря мне она знает об экстренном телефоне, и я почти уверена, что она может догадаться, что он не отдал его нам просто так, без борьбы.
Thanks to me, she knows about the burner phone and I'm pretty sure she can figure out that he wouldn't just give it to us without a fight.
Она на каждый день рождения его готовила.
She made it for our birthdays every year.
Да, если она вообще его отправит.
Yeah, that's if she sends it over.
Но даже если это была его фишка, нет доказательств, что она обнаружена у Телфорда.
- Yes. But even if it was his casino chip, it doesn't prove he was near Telford's yard.
Она увидела его.
Your fiancé. ... she saw him.
- Она не может писать его одна.
- She can't do it herself.
Его матери было видней, почему она соврала.
You'd have to ask his mother why she lied.
Может, она следует его традции.
Maybe she's just carrying on the tradition. Mark Rundle.
Она умерла одна... сломленная и все по его вине... моего брата.
She died alone... broken... .. because of him, my own brother.
Вот только она не убивала его.
Except that she didn't kill him.
Она была виновата в его смерти.
She was the reason he died.
Я дала ей препарат и проследила, чтобы она приняла его.
I gave her the pills and watched as she took them.
И я подумал, что, может таким образом, она не сможет его продать.
you know, make it so that she can't sell it.
Она же не из его лиги.
She's way out of his league.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]