English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Она очень хорошенькая

Она очень хорошенькая traducir inglés

31 traducción paralela
Она очень хорошенькая.
She's very charming.
Прости... Она очень хорошенькая.
I'm sorry... she's very pretty.
Она очень хорошенькая и милая.
Do you know her? Yes.
Да, она очень хорошенькая.
Yes, she's very nice.
- Она очень хорошенькая.
- She's very pretty.
Она очень хорошенькая, и ей только восемнадцать.
She is excessively pretty and only just eighteen.
Она очень хорошенькая.
She's a real cutie.
Она очень хорошенькая. Кроме того, не думаю, что у нее там все в порядке, понимаешь
She's cute too Except I don't think she's all there, you know
Хотя она очень хорошенькая.
She is cute as a button, though.
Она очень хорошенькая.
She's quite good-looking.
Она очень хорошенькая.
She's very cute.
И мы не можем поспорить, что она очень хорошенькая девушка с ее великолепными волосами.
And we cannot argue that she is a very good-looking girl with great hair.
Она очень хорошенькая.
She's so cute when she smiles.
- Она да, она очень хорошенькая.
She is, she's very pretty.
- Да, она очень хорошенькая.
Yes, she's very pretty.
Он с ней ушёл. Его не упрекнёшь, она очень хорошенькая.
Hard to blame him, she was very pretty.
А я-то думала всегда, что она очень хорошенькая и добропорядочная девушка.
I thought she was so proper.
На самом деле она очень хорошенькая.
It's actually quite pretty.
Она очень хорошенькая девушка, правда?
She's a very nice lady, ain't she?
А твой детектив Бэйкер, она очень хорошенькая.
Your, uh, your Detective Baker- - she's very pretty.
Я сказала, что она не очень красивая, не хорошенькая.
I said she wasn't a very good-looking girl, not pretty.
И она очень даже хорошенькая.
Can't say she ain't a dish.
Она была очень хорошенькая.
She was very good-looking.
Она сказала, что ты была очень хорошенькая в том зеленом платье.
She said you looked pretty that day in the green dress.
Она сказала : "Ты очень хорошенькая... человек".
She said you're very pretty... "atch."
Она была очень хорошенькая.
But, man, was she cute, though.
Она хорошенькая, и очень умная.
She's a looker, and very bright.
Она очень хорошенькая.
She's very pretty.
Она не слишком умна, но очень милая и хорошенькая.
Nash's mom. Not the sharpest tack, but really sweet, really pretty.
Жила-была одна девочка - хорошенькая, белобрысенькая, и однажды она попала в очень странный старый дом, в котором жила очень странная семья.
Once there was a beautiful young girl, One day he was in a quaint old house, who welcome it also is a strange family.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]