English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Она очень хорошая

Она очень хорошая traducir inglés

127 traducción paralela
Она очень хорошая.
She's very good.
не смейтесь. Она очень хорошая.
Don't smile, it's really quite good.
Она очень хорошая.
It's very nice. Thank you.
Очень хорошая. Я прочитал ее в спешке, нужно будет прочитать снова, но она очень хорошая.
Yes, it's very good.
Она очень хорошая девушка.
She's a very good girl.
Возможно, но моя жена, она очень хорошая!
That may be, but my wife, she's a very good one.
Она очень хорошая.
It's very good.
- Она очень хорошая, лейтенант.
It's very nice, Lieutenant.
Но она очень хорошая, Дживс, ты не станешь это отрицать.
- She's a good egg. You can't deny that.
- Нет, она очень хорошая.
- No, she's really good.
Она очень хорошая девочка, но слишком похожа на твоего отца.
She's a very nice girl, but she's like your father.
Она очень хорошая.
She is so good.
Да, она очень хорошая
Yes, she's nice and pretty
- Коко, она очень хорошая.
- Coco, she's very nice.
Она очень хорошая, и все в школе ее любят.
She's really nice and everyone in school likes her.
По-моему, она очень хорошая, по-моему, ты должен...
I think she's real nice... I think you ought to...
Всё это в подарок от хозяйки, потому что она очень хорошая.
She gives you mimosas because she's very good.
Досадно, потому что она очень хорошая.
It's a shame because it's really nice.
В конце первого сезона, она узнает, что Скотт оборотень, но между ними уже была хорошая история, и она очень хорошо приняла это.
At the end of season one, she found out that Scott's a werewolf, but they've already got such good history with each other, that she's very accepting of it. ♪ If it is hard to bear ♪
Я думаю, что она также не очень хорошая.
I think she's not very good either.
Она женщина не очень хорошая. Репутация у неё так себе. Ничего страшного.
That woman is no good, she has a so-so reputation... a "so-so" reputation doesn't matter to me.
У нас очень хорошая камера, она ждет!
We got a nice cell all made up.
Она была хорошая. Очень хорошая.
She was a really good girl.
Ваша история из "Трех мушкетеров" очень хорошая, но она ужасна.
Your tale about the Three Musketeers may be a very nice story, but it's terrible.
Она очень не хорошая, более того хитрая способная стащить даже скунса
She's a no-good, two-timing, double-crossing, thieving skunk.
- Хорошая мысль. - Она была очень щедрой.
She was generous to a fault.
Сейчас откроем окно, да... и телячья вырезка подаётся с розмарином... забавно, думал, что она уехала в Канадау... она очень вкусная и питательная, очень хорошая, честно говоря.
In fact, the whole room's a bit warm, isn't it? I'll open a window, have a look. And the veal chop is done with rosemary.
- Она хорошая... очень хорошая.
It's good... very good
Да, наверное, это была очень хорошая речь, раз она смогла заставить тебя повернуться спиной к друзьям.
Must've been a good speech to make you turn your back on your friends.
Твоя тётя Лена - хорошая девочка, но она очень ленивая... и может проспать весь день.
Your Aunt Lana, she is a nice girl, but she is as lazy... as the day is long.
Это была моя очень хорошая подруга, она...
It was a good friend of mine.
- Она очень, очень хорошая!
- This one's very, very good!
Она играет, месье, как очень хорошая девушка!
She play, monsieur, Like a very nice girl.
Послушай, дорогая, я знаю, ты не хочешь ходить в эту школу,.. ... но она на самом деле очень хорошая.
Honey, I know you don't want to go to this school... but it's supposed to be extraordinary.
Она действительно очень хорошая девушка, порядочная.
She is a real fine girl, decent.
Она очень, очень хорошая.
She's really, really good.
Вообще-то она хорошая, и мы одно время были очень близки.
She's actually sweet, and we used to be very close.
Она тоже очень хорошая.
She's nice, too.
- Да, правда, она не очень хорошая.
Ja, ja? - Ja. She's not very good, though.
Она должна быть очень хорошая.
- Must be very good to fool them.
она не очень хорошая девочка.
Actually, she's not such a good girl.
- Кука очень вспыльчива, но она хорошая девушка.
She's temperamental but a good girl.
Вообще-то нет, она очень хорошая.
Actually, no.
- "Она была очень хорошая"
- "She was very nice".
Учитывая, что она чуть не убила двоих, это очень хорошая пресса!
Considering she almost killed two guys, that's good press!
В пределах нормы. Она хорошая. Очень хорошая.
Have you dated foreigners?
Вы такой состоятельный, что могли бы купить всё её племя, хотя, если она проживёт всего шесть месяцев, это не очень хорошая идея.
- What do you do? - You're so wealthy now. You could probably buy her entire tribe.
- Она, правда, очень хорошая.
- It's a really good one.
- Она не очень хорошая.
It's not very good.
Она первокурсница и очень симпатичная и хорошая.
Uh, she a freshman and she's really pretty and nice.
- Но это всё равно была очень хорошая игра. - Ответ "да" : она мне не нравилась.
The answers are yes, i disliked her, no, i didn't kill her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]