Она работает в traducir inglés
818 traducción paralela
Нет, там она не работает. Она работает в магазине у моего приятеля Велленкампа. Tолько поступила.
No, she does not work at the Hippodrom, but if you really want to know, she's working as a saleswoman for my friend Wellenkamp in his store, that's all there is!
Она работает в музыкальном магазине Рафферти.
She works in Rafferty's Music Store.
Она работает в каком-то ночном клубе.
She works in some nightclub.
- Я не знал, что она работает в ночном клубе.
- I didn't know she had a job in a nightclub.
Все началось с моей мамы ее зовут миссис Эннис она работает в Фишер и Льюис
Well, it all started with my mother. Her name is Mrs. Ennis. And she works for Fisher and Lewis.
Джинни Джонс, она работает в "Starlight Roof" и знает каждого мужчину в городе.
Ginny Jones, she works at the Starlight Roof, and she knows every man in town.
Может быть она работает в его любимом баре.
Maybe she works at his favorite bar?
- Да, но сейчас она работает в больнице в вечернюю смену.
Yes, she's working the late shift at the hospital this month.
Она работает в "Трех толстяках".
She buys everything too big.
Она работает в его квартире в течение последних нескольких недель.
She's been working in the apartment for the past few weeks.
Она работает в Париже.
She's been working in Paris.
Она работает в Чефалу?
Does he work in Cefalu?
Она работает в баре в Западном Гинза.
She works at a bar in West Ginza.
Она работает в "Плейбое".
She works in Playboy.
Тогда, чтобы добиться ее расположения... Понимаешь, она работает в банке крови.
So in order to ingratiate myself... you see, she works at the blood bank...
Да, теперь она работает в периферийньiх гостиницах.
She's working in the peripheral flats.
Она работает в Стерео-Рае, в Гринвич-Виллидж.
And if you would just go and meet her... Doctor.
На протяжении 20 последних лет она работает в своей студии в Барнете
For the past 20 years or so, she's been working in her studios in Barnet.
Она работает в одном из ресторанов Салины.
She runs a restaurant in Salina.
Она работает всего 4 часа в день, у неё нет времени.
Four hours a day isn't much time.
– Она имела в виду, что в свободное время она работает в приюте, раздает суп беднякам. Официантка?
A waitress?
Она работает в доме мод.
She works in a fashion house.
Она работает в магазине в Валенс.
She works in a shop at Valence.
Она работает в кафе "Кофейная чашка", здесь неподалеку.
She works at the Coffee Pot cafe across the way there.
- Она работает в иммиграционном отделе.
- She works at the foreigner division.
Я знаю только, что она работает в угловой секции... возможно она работает на печатных станках пролетариата.
All I know is that she works in the corner section... probably on the proletarian novel-writing machines.
Она работает в марсельском борделе.
She's working in a brothel in Marseilles.
Я бы не стал об этом говорить, но она работает в твоем отделе.
I wouldn't mention it, except she's in your department at Petty.
Его сестра работает в музыкальном отделе, она вёдет его с Роджерсом.
His sister works in the music department and runs with Rogers.
Она тоже работает в "Ипподроме"?
Does she also work at the Hippodrom?
Она целыми днями работает в магазине парфюмерии.
She works all day at the Maison Nicole, the perfume shop.
По дороге я зайду в магазин, где работает твоя жена, и скажу ей, что она сможет забрать тебя сегодня вечером.
On my way back, I'll stop by where your wife works and tell her she can pick you up tonight.
Работает она на заводе, И живет в подвале у железной дороги,
That's plain to see No starlet's sunglasses or gowns She works across town
Она светская женщина, работает в ночном клубе.
I mean after all, she's a woman of the world.
Возможно она работает как та счетная машинка что считает места в аудитории
She probably has one of those counting machines you hold like an usher counting the audience.
Она разве не работает по субботам в банке крови?
Isn't that when she works at the blood bank?
Та милая девушка, которая была здесь в прошлом году, она больше не работает здесь?
That pretty girl that was here last year, doesn't she work here anymore?
Она работает медленно, так как ее дальность довольно маленькая, в данный момент, но она работает.
It's working slowly because its range is rather small at the moment, but it is working.
Я не говорил вам об этом раньше, потому что я я не уверен, что она работает, в ней раскиданы провода и тому подобное.
I-I I didn't tell you about it before because I-I'm not sure that it works, it has some loose wires and things.
А... вы-вы-вы имеете в виду как она работает?
Ah... you-you-you mean how does it work?
Он сидит в тюрьме. Она работает. Но скоро его выпустят.
He sits in prison, she works, but soon he'll be set free and together they'll turn the world upside down.
Она живет с одним из патронов кабака, в котором работает.
She lives with one of the bosses from the club.
Она хороший, добрый человек, работает в ресторане.
She is nice, a good person and she works in a restaurant
Разве она не встречается с парнем, который работает в комитете по переизбранию?
- The E.R. - All right. - Eddy?
- Оке иногда работает в ночную смену, и она ночует одна.
- That Åke left Malin alone at night.
Нет, она в вашей власти, работает на вас.
No. She's in your power, your employ.
И в любом случае, ты даже не знаешь как она работает.
And anyway, you can't even work it.
Я приглашён в ваш город, я выбил полтора миллиона на станцию, она работает лучше, чем работала до меня, и лучше, чем после меня.
I was invited here, spared no effort to get 1.5 million for the station, now it operates much more efficiently than before I took it over.
Всё попробовал, в агентстве сказали, что она там не работает, в школе сказали, что сын не приходил уже два дня.
Her agency said she doesn't work there anymore. Her son hasn't been in school for two days.
Ее легкие в порядке, желудок прекрасно работает, но она не ест, и у нее температура.
Her lungs are okay, her stomach is working perfectly well, she's off her food and running a temperature.
Она работает с 6 до 10 в Ритце.
She works from 6 to 10 at Ritzy's.
она работает 132
она работает на меня 20
она работает здесь 21
работает в 16
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
она работает на меня 20
она работает здесь 21
работает в 16
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030