English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Она тебя бросила

Она тебя бросила traducir inglés

234 traducción paralela
- Она тебя бросила?
Have you left it or you left it?
- Она тебя бросила?
- She broke up with you?
Она тебя бросила?
She's the one who left?
Это она тебя бросила?
For good?
- Она тебя бросила?
- She dumped you?
То, что она тебя бросила?
Is it that she left you?
Что ты знаешь о своей матери, кроме того, что она тебя бросила?
What do you know about your mother, other than that she left you behind?
Всё это связано с тем, что она тебя бросила, да?
None of this has anything to do with the fact that she dumped you, does it?
- Потому что она тебя бросила.
- Now that she broke up with you.
- Почему она тебя бросила?
- Why did she dump you?
Может она тебя бросила и забыла сказать.
Maybe she dumped you and forgot to tell you.
Она тебя бросила, где твоё достоинство?
This girl- - she dumped you, all right? Have some self-respect.
Она тебя бросила?
Did she dump you?
Так она тебя бросила?
So she dumped you?
Ты явно сам виноват, что она тебя бросила.
"It's your fault you got dumped, no question."
Брат, она тебя бросила?
Did she ditch you, brother?
Она тебя бросила.
She dumped you.
И ты попал, она тебя бросила, а я теперь должен за это платить, потому что ты не смог удержать своего маленького убийцу в штанах.
And you caught crap, she left you, and now I've got to pay because you couldn't keep your little killer in your pants.
Вот почему она бросила тебя и сына.
Is that why she left you and the boy?
Так она что, бросила тебя, твоя фантазёрка?
Then, did you let her drop your mythomaniac?
Неужто она ушла и бросила тебя?
What, has she gone away and left you, then?
- Она была очень хорошей девушкой. - Получается, она бросила тебя?
- Sorry, do you understand Italian well?
Если бьi она тебя не бросила, тьi бьi приполз обратно.
If she hadn't left, you'd be back there begging.
То, что она любит женщин? То, что она бросила тебя ради другой женщины, любящей женщин?
That she left you for a woman that likes women?
- Но она тебя нагло бросила.
- But she dumped you.
- Она снова бросила тебя?
- Dumped you again?
Кстати, как именно она бросила тебя?
By the way, exactly how did she get away from you?
– Она с легкостью бросила тебя полгода назад.
She wasn't exactly gagging for it when she left you six months ago.
Папа, это она бросила тебя.
Dad, she left you.
Но раз ты был важной частью его личности, то она и тебя бросила.
Well if you were such a big part of the personality then she left you too.
Она бросила ролевые игры из-за тебя.
She quit role-playing because of you.
И однажды она тебя бросила.
One day she just left.
Но она бросила тебя, оставив с великолепными воспоминаниями.
But she is gone and all she left were a few memories and recipies.
И я знаю, что это пугает тебя, потому что ты уже потерял свою мать. Она бросила нас! Ее убил твой отец.
Doomed to repeat it in summer school.
Она же тебя бросила.
Do you still think about her when you jerk off?
Ты так говоришь только потому, что она тебя так бросила!
You just say that because you got so dumped!
Не говори мне, что она уже бросила тебя.
Don't tell me she dumped you already.
Не бросай её, она тебя не бросила.
Why'd you do it? Why do you care?
А когда она его бросила, она забрала с собой твою сводную сестру, а тебя оставила.
And when she left him, she took your half-sister with her and left you behind.
Она бросила тебя 15 лет назад.
She dumped you 15 years ago.
Говоришь, ты встречался с убитой, но она бросила тебя еще в августе прошлого года?
You dated the dead girl, and she dumped you last August?
Она уже тебя легко бросила?
Did she already let you down easy?
- Она бросила тебя в кибутц.
She abandoned you on that kibbutz.
Она бросила ТЕБЯ.
She left you.
Что, а потом она бросила тебя?
What, and then she chucked you out?
И как она тебя не бросила?
I can't believe she's still with you.
Тебя она бросила.
She left you.
Тебя бросила жена, и ты взялся за бутылку... или она сбежала, потому что ты пил?
Did you start drinking because your wife left you or did she leave you due to the drinking?
Дай угадаю : ты купил билеты для себя и Лили прямо перед тем, как она бросила тебя.
You bought the tickets for you and Lily right before she dumped you.
Что, она бросила тебя ради другого?
What, she left you for another guy?
Она отменила свадьбу и бросила тебя ради того, чтобы быть художником в Сан-Франциско.
She called off your wedding and dumped you To be a painter in san francisco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]