Они приближаются traducir inglés
336 traducción paralela
Они приближаются.
Yeah, they're closing in.
Я не понимаю, но они приближаются.
They are not understood but they approach.
Ты должен продолжать говорить себе, Лео, с каждой секундой они приближаются к тебе.
You gotta keep telling yourself, Leo, they're getting closer all the time.
Когда они приближаются, он грозится спрыгнуть.
Every time they get close, he says he'll jump.
Они приближаются!
- These woods are gonna be full in a minute.
Они приближаются.
They're coming here.
Эти парни сзади и они приближаются.
Those guys back there are gettin'a little close.
Они приближаются, у нас нет выбора.
Here they come. We have no choice.
Вон они приближаются.
Here they come.
Они приближаются.
They're coming.
Они приближаются.
They are approaching.
Они приближаются!
They're getting close!
Они приближаются! Давай убираться отсюда! Хорошо!
I saw the whole face of this touch the ground!
Монсеньор, я вижу всадников, тысячи людей, орудия... мотоциклы, они приближаются сюда отовсюду, отовсюду.
Thousands of soldiers, cannons... autos, coming from every direction.
- Они приближаются, Доктор.
They're getting closer, Doctor.
Это означает, что они приближаются к нему.
It means they're closing in on him.
Они приближаются!
They're coming! They're coming!
Увидев, как они приближаются к нам, я чуть не начал стрелять, чтобы защитить свою жизнь и жизнь Пятницы.
When I saw them approaching us I were ready to shoot to defend myself and Friday's life.
Они приближаются.
They're closing in.
Они приближаются!
They're coming closer!
Но кем бы они ни были, они приближаются.
But whatever they are, they're moving in closer.
Они приближаются!
Coming!
- Да. Он вызывает у них головную боль, если они приближаются слишком близко.
It gives them a nasty headache if they go too close.
Они приближаются к финишу!
They're heading for home!
Они приближаются.
Here they come.
Они приближаются.
They're approaching.
Они приближаются!
They're coming down!
- Они приближаются!
- They're coming.
Они приближаются.
They're on their way.
Клингоны входят в атакующий маневр, они приближаются.
Klingons on attack course and closing.
Они приближаются!
They just keep coming!
Кто бы это не был, но они приближаются.
Whoever they are, they're getting closer.
- Они приближаются.
- Here they come.
Они приближаются!
They are coming.
Они приближаются!
They're closing.
На расстоянии 169 миль, сэр. Похоже, они приближаются.
One hundred sixty miles and closing in fast, sir.
- Нет времени, они приближаются...
- No time, they're after me...
Они приближаются!
They're coming!
Они приближаются вместе со штормом.
They're coming with the storm.
Тише! Они приближаются к загону с тираннозавром.
They're approaching the tyrannosaur paddock.
- Что такое? Войска Хуэрта приближаются, они идут по тропе!
Huerta's forces are coming through the pass!
Вот они! Вот они! Приближаются!
Here they come!
- Но они опять приближаются!
- But they're moving on again!
Они приближаются.
They're getting closer.
Они не приближаются ко мне. Они никогда не ищут изъянов на моем лице.
They never criticise me or look for the faults in my face.
Они приближаются.
Still closing.
Они все еще приближаются к нам.
They're still approaching us.
И они приближаются, и они маршируют.
DON'T YOU LET GO, YOUNG LADY.
- Они снова приближаются, Джейк.
- Here they come again. Jake.
Они на подлёте, приближаются к месту.
- They're all linked to an intercom system.
Они быстро приближаются.
They're coming fast.
приближаются 36
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они прекрасны 305
они подумали 91
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
они просто 234
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они прекрасны 305
они подумали 91
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
они просто 234
они правы 241
они полагают 56
они по 140
они приедут 39
они поймут 242
они приехали 97
они победили 38
они поссорились 48
они повсюду 271
они приходят 48
они полагают 56
они по 140
они приедут 39
они поймут 242
они приехали 97
они победили 38
они поссорились 48
они повсюду 271
они приходят 48