English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Они придут сюда

Они придут сюда traducir inglés

128 traducción paralela
Они придут сюда?
They coming here?
Мы будем думать об этом, когда они придут сюда.
We'll decide that when they get here.
Скоро они придут сюда!
They'll be here soon!
Они придут сюда со своими машинами.
They'll come here with their machines.
Они придут сюда со своими рыболовными судами.
They'll come with their dredgers.
Если они придут сюда и атакуют вас?
If they came up here and attacked you?
Запомни, что будут делать собаки, когда они придут сюда а потом, когда-нибудь, ты мне расскажешь. Ладно?
Well, you remember how them dogs do when they come through here so you can tell me about it someday, okay?
А если они придут сюда, спрячемся в хижине.
Even if they come, we'll hide in the little chapel.
Совсем скоро они придут сюда взять одного из вас, и вы с этим ничего не сможете поделать, потому что я никак не могу заставить этот корабль приземлиться.
Very soon now they're going to come and take one of you away and there is nothing you can do to stop that happening, because there is no way I am going to order that ship to land.
- Они придут сюда?
- Will they come?
Думаешь, они придут сюда?
Do you think they're gonna come inside, do you?
- Что будет, когда они придут сюда?
- What happens when they get here?
Но почему Вы были уверены, что они придут сюда?
- The necklace, Hastings?
Уотербери и Порки Джап за этой стеной говорят,.. что они придут сюда ночью поболтать.
On the other side of that wall, talking about coming and having a word.
Если Строззи привез новую подмогу... есть вероятность, что они придут сюда.
I want you and Hickey here with me. If Strozzi's got new help coming in... chances are he's going to try to rush us here.
Они придут сюда -
They'll get here...
Сходи за Миер и Дженом. Пускай они придут сюда и... Смотри, чтобы ты не остался на улице в комендантский час.
Fetch Miep and Jan. Have them come around, and... see you're off the streets by curfew.
А если оставишь меня в живых, они придут сюда за мной.
I'd say you've earned it. I'll have our people look at this. Once they've cleared it, I want you to pack up, find farralon.
я думаю расскзать другим где точно ты находишься. И я думаю, тогда они придут сюда. И они убьют всех твоих.
I think I'll tell the others exactly where you are, and then I think that they'll come here and they'll kill all of you, and I'll be here watching it happen.
Если они придут сюда, буду.
If they come here, yes.
И поэтому вы уверены, что они придут сюда?
You know for sure they're coming back?
Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия.
They bring it here, or the other two free-zones or you bang them senseless.
Они придут сюда и арестуют нас.
They're gonna come here and arrest us.
Если со мной что-то случится, они придут сюда.
- Who the fuck are you, eh? Anything happens to me and they're coming here! Who the fuck are you?
А на этот раз... на этот раз они придут сюда за тобой,
And now... now they'll be coming here for you,
Они придут сюда.
They're coming here next.
Они всё равно придут сюда.
They'll come here anyway.
Когда сюда придут спасатели, они не должны знать, что тут кто-то был. - Но это же крест.
Then when a rescue party - - they'll know somebody's been here.
Они завтра придут сюда.
Tomorrow they'll be here.
Они сюда не придут, капитан.
They will not come here, captain.
Они не придут сюда в виде странных инопланетян.
They wouldn't come here in strange alien forms.
Я пожалуюсь сразу трем директорам, когда они сюда придут.
I shall complain of that to my three directors when they come in.
Они все равно все придут сюда, кроме Медведя.
They will all come back here, all except for the Bear.
Они придут сюда.
They'll be here!
Они придут сюда, на ферму.
They'll be here at the farm!
Они придут сюда.
They'll be here.
Нанести удар первыми прежде, чем они сами придут сюда, в Альфа квадрант.
You're going to stage a first strike against them before they can come into the Alpha Quadrant.
Потому что, если мы переедем сюда и они придут... они будут оставаться на ночь.
'Cause if we move here and they visit... they become overnight guests.
Но они же сейчас сюда придут.
They'll come any minute.
Значит, они скорее станут шутить надо мной, чем придут сюда.
So, they would rather make fun of me than come here.
Если они сюда придут, следом придут другие.
If these folks are coming, there's more behind them.
огда войска повстанцев придут сюда, они перестрел € ют всех включа € привилегированньIх бельIх докторов.
When the rebel troops get here, they'll kill everything they see including privileged white doctors.
Ну они же больше не придут сюда
Well they will surely not come after you
Но мы не знаем, придут ли они сюда.
Still, we don't know whether or not the two of them are even coming here.
- Они под страхом смерти сюда не придут.
- They wouldn't be seen dead here.
- Они, что, думают, что придут сюда строить торгоый центр?
They think they can build a mall here now?
Придут сюда люди, и что они скажут?
People gonna come in here, and you know what they gonna say? They're gonna look around and they're gonna go...
Как скоро они сюда придут?
How long till they get here?
Они точно придут сюда.
They will come here for sure.
Как только они догадаются, что ты хочешь навестить брата, сюда они придут в первую очередь.
They're going to assume that you'll come To see your brother. This is the first place they'll look.
Мистер Кленнэм, быстрее уходите до того, как они сюда придут!
Mr Clennam, come quick before they get here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]