Останься traducir inglés
3,191 traducción paralela
Сынок, останься здесь, с нами.
Mijo, stay here with us.
- Останься.
- Stay home.
Эй, эй! Останься.
Stay, stay here.
- Останься!
Stay here!
- Прошу, останься!
Please stay!
Останься!
Stay!
Останься здесь, осмотри нижние этажи.
Stay here, search the lower levels.
Останься со мной.
Stay with me.
Бастиан, останься со мной!
Bastian, stay with me!
Останься со мной!
Stay with me!
Пожалуйста, останься со мной!
Please, stay with me!
Ты, останься.
You, stay.
Мама, пожалуйста! Пожалуйста, останься со мной.
Please, I need you.
Я сказал, останься здесь!
I said stay there!
Останься хоть до выходных.
At least stay through the weekend.
Останься здесь.
You stay here.
Просто останься.
Just stay here.
- Останься еще не надолго.
Rest a little.
Останься. - Нет. Меня это не увлекает.
No, not for me.
- Останься ненадолго?
- Just a little.
Останься с Джанин.
Stick with Janine.
Ты мой приоритет! Останься!
You're my priority!
Останься.
You stay.
Останься на ужин, Раст.
Stay for dinner, Rust.
А ты останься.
You stay.
Хейли, останься и запри двери, ладно?
Haley, stay in and lock the doors, okay?
Останься здесь.
Stay here.
Останься, мать твою!
Come on... Stay, God damn it!
Портос, останься с ним.
Porthos, stay with him.
Прошу, останься и помоги мне.
Please stay and help me.
останься здесь, мы обсудим наши отношения, я буду спать на диване.
You stay here until you find a flat of your own. You are pregnant. I'll sleep on the couch, it's okay.
Останься ненадолго.
Just stay a little while.
Останься здесь.
Just stay here.
- Не ходи туда, останься с нами.
You can just stay here with us.
Останься ещё ненадолго?
Would you stay a little while longer?
Прошу, останься.
Please, stay.
Останься ещё на пару дней.
Stay here for a couple more days.
Останься на минутку.
Stay there for a moment.
♪ Останься со мной, танцуй со мной.
* Stay with me Sway with me
Останься, я разговорю Кейна.
- Stay here, I'll work on Cain.
Да! Останься!
[twins cheering] :
Останься!
Yeah! Stay! Stay!
Останься.
Stay.
- Останься.
- Stay.
Ник, останься и присматривай за собственностью.
Nick, you stay and watch the property.
Просто останься
Just stay.
Останься.
I want you to stay.
Останься со мной, Адам.
Stick with me, Adam...
Останься.
No, stay.
Останься еще! В другой раз.
Another time.
Нет, Симо, останься со мной.
Wait, Simon.
останься со мной 465
останься дома 19
останься здесь 289
останься там 17
останься с нами 57
останься с ней 34
останься с ним 40
останься тут 38
останься на ночь 17
останься на ужин 16
останься дома 19
останься здесь 289
останься там 17
останься с нами 57
останься с ней 34
останься с ним 40
останься тут 38
останься на ночь 17
останься на ужин 16
останься в машине 20
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
остановите 301
остановитесь здесь 22
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
остановите 301
остановитесь здесь 22
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
остановимся на этом 25
останавливается 33
останови 490
остановитесь 1938
останови меня 68
остановить ее 16
останусь 82
остановить 89
останется 41
остановимся на этом 25
останавливается 33
останови 490
остановитесь 1938
останови меня 68
остановить ее 16
остановиться 103
остановись здесь 60
остановился 73
остановите машину 194
остановка сердца 124
остановилось 30
остановимся 53
останешься 80
остановите это 125
остановись здесь 60
остановился 73
остановите машину 194
остановка сердца 124
остановилось 30
остановимся 53
останешься 80
остановите это 125