Откуда я родом traducir inglés
356 traducción paralela
Я еду в Чарльстон, откуда я родом.
I'm going to Charleston, back where I belong.
Тех, откуда я родом, они называют лимитой.
Where I come from they call'em suckers.
Конечно, там откуда я родом...
Of course, out where I come from...
Там, откуда я родом, мы не прятались в кустах, вы меня понимаете?
Where I come from, we don't skulk around in the bushes, you get me?
"Земляной орех" - так их называют там, откуда я родом.
Goobers, they call'em where I come from.
В тех краях, откуда я родом это звучит как начало любовной беседы.
Where I come from, they call that the beginning of love talk.
А я не знаю, откуда я родом.
I don't know where I'm from.
Не в... туда, откуда я родом.
No to... where I come from.
Там, откуда я родом, это просто лимонад.
Where I come from, that's soda pop.
Там, откуда я родом, - вот, кого мы называем дамой.
Where I come from, that's what we call a lady.
Слушай, откуда я родом, не было лазерного оружия, но до сих пор МакКриманы часто имели дело с красными мундирами.
Look, there wasn't a laser gun where I come from, yet us McCrimmons still dealt with the redcoats right enough.
Там, откуда я родом, люди мечтают об этом.
Where I come from, people dream of it.
Там, откуда я родом, люди не разочаровывают.
Where I come from, people don't disappoint.
Там, откуда я родом, ртуть применяют, чтобы стимулировать аборт.
Where I come from, you take mercury to procure an abortion.
- Там, откуда я родом, если на гармонике не играешь так тебе ни одна баба не даст.
Where I come from, you don't blow no harp you don't get no pussy.
Видите ли, там, откуда я родом...
You see, where I come from...
Ее уши проколоты три раза и здесь блестящие сережки. Это похоже на городок, откуда я родом.
Her ears are pierced three times and there's glitter nail polish.
- В тех местах, откуда я родом, за такие слова можно серьезно огрести!
- Now, where I come from, that stops the train in its tracks.
Там откуда я родом, если ты говоришь женщине что женишься на ней, то ты делаешь это.
Where I come from, when you tell a woman you'll marry'er, by God you mean it.
Откуда я родом?
Originally?
Там, откуда я родом, мы ведем неверных жен не базар.
What we do where I come from is take our faithless wives to market.
Там, откуда я родом, ты не даришь подарок только потому что так надо.
Where I come from, you don't give someone a gift because you have to.
Там, откуда я родом, такие вещи называют хренотенью.
Well, where I come from, that's what we call a whopper.
Я покажу, как делаются дела там, откуда я родом.
I'll show you how we do things where I come from.
Там, откуда я родом, ты либо первый, либо ты дерьмо!
Where I'm from, either you're number one, or you ain't sh- -!
Одна из легенд о месте, откуда я родом, о том, что оно энергичное и стихийное.
0ne of the myths about where I come from is that it is youthful, spontaneous.
Петушиные бои незаконны там, откуда я родом.
Cock fighting's illegal where I come from.
Это вы простите меня за то, что у меня хватает смелости признаться, откуда я родом.
Forgive me if I have the guts to admit where I'm from, unlike you.
А там, откуда я родом, таакие звезды! ... Ты открываешь глаза и... вокруг море звезд!
There are stars where I come from You open your eyes, there are stars everywhere.
Знаешь, что делают там, откуда я родом? Ничего.
Do you know what they're doing where l come from?
Там, откуда я родом, Прот, это обычно называли "самый быстрый пистолет на Диком Западе".
[Laughs] See, where I come from, Prot, that's called "the fastest gun in the West" routine.
Профессор, там, откуда я родом, это лишь общие знания.
Professor, where I come from, that's common knowledge.
Там, откуда я родом, много насилия.
There's a lot of violence where I come from.
Там откуда я родом. Если мужчине такое и нужно. Они об этом не говорят.
Where I come from if men need to do that sometimes they don't talk about it.
Знаешь, там откуда я родом, Лавиния, а это чертова дыра недалеко от Голливуда, люди постоянно говорят только о себе.
You know, where I come from, Lavinia... which, granted, is a hellhole... in West Hollywood...
На Шэдоу, откуда я родом.
Back on Shadow, where I'm from.
Там, откуда я родом, их вообще не видно, такой воздух грязный.
The planet I'm from, couldn't see a one of them, pollution's so thick.
Я не понимаю, почему человек выходит из себя... когда его спрашивают о том, откуда он родом.
I don't see why any man should get excited... because he's asked about his hometown.
- А я откуда родом?
- Where do I come from?
Я же, услышав человека, могу почти точно сказать, откуда он родом, а если он из Лондона - назову улицу.
I can place'im within two miles in London. Sometimes within two streets.
Я просто хочу знать, откуда ты родом.
I just want to know where you're from.
Скажи, "в-о-д-а," и я скажу, откуда ты родом.
SAY, "W-A-T-E-R," AND I'LL TELL YOU WHERE YOU COME FROM.
Столько же дней, сколько здесь бутылок? Я тоже забыл, откуда родом и куда иду.
As many days as there are bottles?
Я мало что знаю о мире, откуда ты родом, но, судя по слухам, вам еще многому предстоит научиться.
I know very little about where you come from but from what I've heard I think your kind has a lot to learn.
Я подумал, что он убежит, вернется домой в Англию, откуда он родом, и оставит всех нас в покое
I thought he would run, take himself back to England where he belongs, and leave us all alone.
Я должен объяснить им, откуда ты родом.
All right.
Я никогда не слышал о нем. А откуда вы родом, Сэм?
Where you from, Sam?
Ну потому что тебе хотелось войти в приличное общество откуда я, собственно говоря, и родом а ты - дурачок, из дурацкого бизнеса.
Because I grew up on Beacon Hill... which gave you entrée to wealthy family friends... who could invest in all your business ventures.
Ну, я родом не оттуда, откуда Вы, доктор Бэкер.
Well, I don't come from where you come from, Dr. Becker.
И может быть однажды, через годы, много после того, как я умру и мы с твоей мамой соеденимся, ты соберешь всю свою семью вместе и расскажешь им правду, кто ты и откуда родом.
And maybe one day, years from now, Long after I'm dead and gone, Reunited with your dear mother,
Я знаю, что ты был в этом мире не очень долго... И я представляю, что все кажется тебе, как на Диком Западе, откуда ты родом... Но Лорн – хороший парень.
You haven't been in this world very long and I imagine things are pretty Wild West-y where you're from but Lorne's a good guy.
откуда я знаю 620
откуда я пришел 26
откуда я тебя знаю 34
откуда я 159
откуда я знал 38
откуда я приехал 24
откуда я могу знать 43
откуда я вас знаю 16
откуда я это знаю 79
откуда я пришла 17
откуда я пришел 26
откуда я тебя знаю 34
откуда я 159
откуда я знал 38
откуда я приехал 24
откуда я могу знать 43
откуда я вас знаю 16
откуда я это знаю 79
откуда я пришла 17
откуда я мог знать 67
откуда я знаю это имя 20
откуда я могла знать 23
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты 768
откуда я знаю это имя 20
откуда я могла знать 23
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты 768
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда у тебя мой номер 24
откуда вы 476
откуда ты родом 105
откуда ты знаешь 3800
откуда вы знаете моё имя 35
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда у тебя мой номер 24
откуда вы 476
откуда ты родом 105
откуда ты знаешь 3800