Переводчик traducir inglés
435 traducción paralela
"По-английски говорит Генрих Штик, личный переводчик Аденоида Гинкеля." "Он читает заранее заготовленный текст."
The interpreter is Hynkel's personal translator, reading from a prepared manuscript.
- Вы - переводчик?
- You're an interpreter?
Или из-за акцента. Дорогая миссис Воул, у нас в суде принимают показания говоящих только по-болгарски, которым нужен переводчик, и даже глухонемых, которые вообще говорить не могут,
My dear Mrs. Vole, in our courts we accept the evidence of witnesses who speak only Bulgarian and who must have an interpreter.
Сейчас придет мой переводчик.
My interpreter will be here.
- переводчик за вами не успевает.
- The interpreter cannot follow you.
Переводчик, этот подонок, сказал : полковнику известно всё.
Translator, this bastard, said the colonel know everything.
Молодой переводчик, сотрудничавший с Гестапо, Жером Луано... был арестован и попросил, чтобы Мишель дал показания.
Young translator, who collaborated with the Gestapo, Jerome luano. Was arrested and asked Michelle testified.
Какая это работа? Я переводчик-синхронист, как и Силви.
- I'm a simultaneous translator, like Sylvie.
Тебе нужен переводчик.
You need an interpreter
Он переводчик, и, между прочим, он мой муж.
He's an interpreter, and he happens to be my husband.
Где этот переводчик?
Where's that interpreter?
Ву-Ху ( переводчик под столом )!
Whoo-hoo!
Я перепробовала все частоты и включила мировой переводчик.
I've tried all frequencies and hooked in the universal translator.
Универсальный переводчик на шаттле.
The universal translator on the shuttlecraft.
Капитан, почему вы создали переводчик с женским голосом?
Captain why did you build that translator with a feminine voice?
- Я пытаюсь, сэр. Компьютер-переводчик.
Translator computer.
Подключить корабельный переводчик к каналу связи.
Tie in the ship's translator to the communication channel.
Переводчик включен.
Translator tied in.
Один переводчик увидел два слова этой шутки и провел в госпитале несколько месяцев.
One of them saw two words of the joke And spent several weeks in hospital.
А, вот, переводчик мне не нужен.
Hey, I do not need an interpreter.
Я Хернандес - официальный переводчик.
I am Mr Hernandez, the official interpreter.
Переводчик с сербского знает только русский, а русский — только чешский.
The Serbian only knows Russian, the Russian only Czech.
Нужен переводчик.
Someone should interpret.
Переводчик с вами?
Is the interpreter with you?
Я не профессиональный переводчик.
I'm not a professional interpreter.
Субтитры Переводчик : Анна Костшень.
Subtitles by Roger Domagalski
Гюйгенс-старший был известен как опытный дипломат того времени, литератор и близкий друг и переводчик английского поэта Джона Донна.
The elder Huygens distinguished himself as a master diplomat of the age, a man of letters a close friend and translator of the English poet, John Donne.
Я только переводчик.
I'm an interpreter.
Если теория Доктора верна, нам понадобится переводчик местных изображений чтобы увидеть, что там.
If the Doctor's theory's right, we'll need a local image translator to see what's out there.
Переводчик, кстати, прекрасный поэт
The translator's a very good poet.
- А зачем переводчик?
- An interpreter? What for?
А вот и наш симпатичньiй актер - переводчик.
Here's our good friend, the performing writer...
Ќе.. хм... " них может быть переводчик.
No... hmm... They might have an interpreter.
Я переводчик.
I'm the consulate interpreter.
Мистер Берк, представитель американского посольства, человек из Министерства внутренних дел и переводчик.
Mr. Burke... man from American Embassy... man from lnterior Ministry and translator.
Ты хочешь остаться у нас как переводчик?
Would you stay as our interpreter?
Как переводчик и как солдат... он служил нашей стране героически.
As an interpreter and as a soldier... he served our country heroically.
Вы получите 500 долларов, карманный переводчик, два места первым классом взамен вашего места.
So we have the $ 500, the pocket translator the two first-class seats, that's an upgrade...
Эта дама уступит нам два места первым классом, если мы полетим в пятницу, а ещё кольцо, часы, карманный переводчик, 500 долларов и...
She's offered us two first-class tickets if we go Friday. Plus a ring, a watch, a pocket translator, $ 500 and...
Универсальный переводчик был конфискован.
The universal translator has been confiscated.
Переводчик - junki _ iii
Showbox Mediaplex, lnc.
Это переводчик для детей.
It's a baby translator.
Ну, значит, это мой переводчик!
Well, here it is again... my baby translator.
Тебе нужно вмонтировать часы в свой переводчик.
You should have taken an existing product... and put a clock in it.
Мне нужен переводчик.
I need a translation team stat.
Переводчик министра иностранных дел.
The Foreign Minister's interpreter.
Где переводчик?
Where's the translator?
Я нужен как переводчик.
They want me to interpret.
Мой друг и переводчик, Г - н Холмбо.
My friend and translator, Mr Holmboe.
Подключите переводчик.
Tie in the universal translator.
Переводчик.
Interpreter!
переводчика 82
переводчики 1188
перевод на русский 19
перев 97
перевод 1317
перевёл 26
переведи 69
перевод и субтитры 30
перевод и 29
переводи 21
переводчики 1188
перевод на русский 19
перев 97
перевод 1317
перевёл 26
переведи 69
перевод и субтитры 30
перевод и 29
переводи 21