English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Подарок для тебя

Подарок для тебя traducir inglés

625 traducción paralela
Показать тебе мой рождественский подарок для тебя?
Shall I show you my Christmas gift to you?
- Пойдем, у меня есть подарок для тебя.
- Come, I have a gift for you.
- А где же наш подарок для тебя?
- Yes. - Hey, where's our present for you?
Это подарок для тебя.
It's a present for you.
О, у меня есть подарок для тебя.
Oh, I have a present for you.
У меня есть подарок для тебя и для Мишель.
I've got a present for you for Michelle.
А это... подарок для тебя.
And there is a surprise for you.
у меня также подарок для тебя, Эва.
Here is a present for you too, Eva.
У меня тоже есть подарок для тебя.
I got a present, too.
У меня подарок для тебя.
I've got a present for you.
Это подарок для тебя.
I have a gift for you.
Это больше похоже на подарок для тебя.
- This is more like a present for you.
У меня уже есть подарок для тебя.
I already have your present.
У меня подарок для тебя.
L've got a present for you.
Фиби, у меня есть для тебя свадебный подарок.
PHOEBE, I HAVE A WEDDING GIFT FOR YOU.
- У меня для тебя есть подарок.
- I have a present for you.
У меня для тебя подарок, Пола.
I have a present for you, Paula.
- У меня для тебя подарок к Рождеству.
I got a little Christmas present here for you.
А у меня для тебя подарок!
Wait... I've got something for you!
У нас для тебя подарок, папа.
- We got a present for you, Pop. - There you are.
О, у меня подарок и для тебя тоже
Oh, I got a surprise for you too.
Дженни, для тебя тоже есть подарок...
Jenny, I have something for you...
У нас, в семье Интернейшенл Прожектс, есть для тебя маленький подарок, как знак нашей признательности.
We, of International Projects family... have a little gift for you as a token of our appreciation.
- А у меня для тебя подарок!
- I have a nice present for you.
- У меня для тебя подарок.
- I've got a small present for you.
Подарок для Стэнли у тебя, мама?
Have you got that present for stanley there, Mum?
У меня есть для тебя маленький подарок.
We can fix that.
Вот, у меня есть для тебя подарок.
Here. I have a present for you.
Кроме этого, у меня для тебя есть ещё один славный подарок.
And now I have another nice gift.
У меня для тебя подарок... открой, дорогая.
I got a present for you. Well, open it, darling.
- У меня для тебя подарок.
- I have a present for you.
У меня для тебя подарок.
I have a gift for you.
Я почти забыл, У меня есть для тебя подарок.
I almost forgot, I have a present for you.
- П-п-подарок для тебя...
For me?
У меня есть для тебя подарок.
I have a gift for you.
- Я принесла для тебя подарок.
- I brought a gif t f or you.
Смотри. У меня для тебя подарок.
Here you are. I got a present for you.
Поэтому приготовил для тебя небольшой подарок.
I have arranged a little surprise for you.
У нее есть для тебя особый подарок.
She has a rather special present for you.
Пока, папа, не забудь привезти мне подарок. Хэрриет, всё, что я делаю - это для тебя и детей.
Then see, father, do not forget to buy gift for us dear, everythings that I do are all is you and children
И для тебя у меня тоже есть подарок, Шумахер!
I've got surprises for you, too!
А сейчас, братишка, у меня для тебя есть подарок.
And now, little brother, I have a treat for you.
Для тебя я приберег самый дорогой подарок.
I brought you the most precious thing of all.
Я для тебя принёс подарок.
I've brought you a present.
У меня для тебя подарок.
I have a present for you.
У меня есть для тебя подарок.
I have a gift. Come.
У меня для тебя есть подарок.
I got a present for you.
У меня есть для тебя подарок.
Did you know I've got a gift for you?
- У меня для тебя подарок. - Да? А что это?
- I've got a present for you.
Выйди, у меня для тебя подарок.
Meet me outside. I've got a present for you.
Это самый лучший подарок для мамы, но у тебя очень грозный вид.
It's the best present a mother could get, and it makes you look so dangerous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]