English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Поддержи меня

Поддержи меня traducir inglés

155 traducción paralela
Просто поддержи меня немного, малыш.
Just do this for me, will you, kid?
Поддержи меня.
Root me on, boy.
Люси, любимая, поддержи меня, огради, защити.
Lucy, my beloved. Support me, protect me, defend me.
Поддержи меня.
Support me.
Ричард, я прошу тебя - поддержи меня.
Please, Richard.
Поддержи меня.
Come and support me.
Спасибо, Эдди, поддержи меня.
Thank you, Eddie. Back me up.
Росс, поддержи меня?
Back me up.
Поддержи меня.
I need some comfort.
Просто поддержи меня.
Just get behind me on this, okay?
Поддержи меня.
Be supportive.
Мон, поддержи меня.
Mon, back me up.
- Просто поддержи меня в этом. - Нет.
- Just support me on this.
О, ради Бога, поддержи меня!
Oh, for Christ's sake, hold me!
- Джек, поддержи меня тут.
- Jack, back me up on this.
Всё позади, так что лучше поддержи меня, дорогой.
It's over, so just get on board, pal.
" Поддержи меня, как обещал, чтобы я выжил.
"Sustain me, my God, according to your promise, " and I will live ;
Дейзи, поддержи меня.
Daisy, back me up.
Гомей, дружище, поддержи меня.
Gomey, man, get my back.
Всего-навсего поддержи меня.
I'm just saying, give me some support. All right?
Поддержи меня в вере.
Persuade me to keep my faith.
- Просто поддержи меня.
- Just back me up on this.
Поддержи меня.
Help me out.
Сканнелл, поддержи меня.
Scannell, tell him.
Ложь допустима, когда ты общаешься, как в интернете, с незнакомым. - Поддержи меня, друг.
Lies not in common, but equally than they do in an Internet chat.
Поддержи меня, Тед.
Back me up here, Ted.
Слушай, поддержи меня немного, а то я совсем...
So... bear with me on this, because I haven't... done this in a long time, but... would you be interested at all in...
Поддержи меня в этот трудный момент.
Support me in these moments.
Давай, Круз, поддержи меня.
Come on, crews, back me up on this.
Поддержи меня в этом, Грейс.
Come on, back me up here, Grace.
Майк, поддержи меня.
Mike, back me up.
Ну же, поддержи меня.
Okay, just follow me here.
Просто поддержи меня.
Just to support me.
Я прошу, умоляю, поддержи меня, как и раньше, и я обеспечу нас всем! Как и раньше.
So please, please, support me like you always have and I will deliver for us like I always have.
И поддержи меня.
And back me up here.
Если ты не против, поддержи меня немного.
Are you all right to stand up on your own now? I think...
- Поддержи меня в моих начинаниях
No... Okay.
И я знаю, что ты просто беспокоишься за меня, но, пожалуйста, просто поддержи меня в этом.
And I know that you're just looking out for me, but please, just back me up on this one.
Бетти, поддержи меня.
! Betty, back me up.
Поддержи меня.
Exactly. Back me up here.
- Фил, поддержи меня.
- Phil, help me out here.
А ты поддержи меня.
And you second the motion.
Поддержи меня, я советовала тебе всегда справедливо.
I've always given you good advice.
Дугал, наверное, мои слова прозвучат очень-очень безнравственно, но ты меня поддержи.
Now, Dougal, this is going to sound very, very immoral, but stay with me.
- Сделай одолжение, меня Бонни Вимс, она же Автоледи, только что позвала на очередной свой жуткий званый обед, и я собираюсь сказать, что иду с тобой на балет, так что поддержи меня в этом.
GIL : A favour. Bonnie Weems, the Auto Lady, just asked me to another one of her wretched dinner parties.
Эй! Ну, поддержи же меня!
Hey, back me up here.
Базз, поддержи меня!
Buzz, give me a boost!
Поддержи меня!
- Lead me.
Поддержи меня.
You follow my lead.
поддержи меня!
He's in range!
{ \ fs40 \ fe204 \ cHDF } Езжай туда и поддержи Лина вместо меня.
Go there and cheer Ling on for me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]