English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Р ] / Рассказывал

Рассказывал traducir inglés

4,824 traducción paralela
Я тебе когда-нибудь рассказывал, как я встречался с семьёй моего бывшего на праздниках?
Did I ever tell you about that time I met my ex-boyfriend's family over the holidays?
Ты об этом не рассказывал родителям, так?
You didn't tell your parents about any of this, did you?
Он тебе рассказывал, почему он перевёлся?
He ever tell you the real story, - why he transferred out?
- Да. но ты же мне что-то рассказывал?
- Yeah. I was too drunk to remember anything, but what did you say to me last night?
Дающий рассказывал мне о чудесах.
The Giver had talked about them.
Ха Мён много о вас рассказывал.
Ha Myung has told me a lot about you.
Обычно, чтобы ты уснула, он рассказывал сказки о "Багровом Сердце".
He used to put you to sleep with tales of "The Crimson Heart."
Я рассказывал тебе о слове "цветок".
I told you about the word "Perach" ( Flower ).
И о чем же ты рассказывал?
Yeah? What do you know about it?
Я никому тогда не рассказывал, даже Элизабет. Никому.
I didn't tell anyone, not even my wife Elizabeth, no one.
Ты мне столько о ней рассказывал.
Everything you've told me about her.
Он мне много о тебе рассказывал.
He used to tell me about you.
Так ты рассказывал басни про работу оперативника.
So you've been telling some tall tales, huh? - All that Special Ops stuff.
Ты никогда мне не рассказывал о ней.
I can't believe you never mentioned her.
Помнишь я рассказывал тебе про комету которую открыл мой отец.
Yeah, you remember the comet I told you about. The one that my dad my dad discovered...
Ты мне это всю жизнь рассказывал, а теперь я расскажу тебе.
You told me this story my entire life, and now I'm telling you.
Ты сказал мне, когда рассказывал эту историю...
You said, when you told me the story.
Помнишь историю, которую я тебе рассказывал, когда ты был маленьким.. о молодом принце.
Remember the story I used to tell you when you were a boy... about a young prince.
- Да, я вижу. Он рассказывал мне о Париже.
He was just telling me about Paris.
Я не рассказывал ему про тебя и Клемента.
I didn't tell him about you and Clément.
Ты не рассказывал...
You didn't tell...
Ты мне тоже не рассказывал о себе и Клементе.
You didn't tell me about you and Clément either.
Рассказывал что?
- Tell you what? - Elliot...
Рассказывал что?
- Tell you what? - Elliot.
Он что не рассказывал?
Has he told you about her?
Он в бреду всё это рассказывал под конец.
He raved about it all in the end.
М-р Чемберс рассказывал мне, как удобно он устроился в отеле.
Mr. Chambers was just telling me how comfortable he is at the hotel.
Она сама увидит, что все, что я о тебе рассказывал, правда.
And she can see for herself that all the things I've told her about you are true.
Дарнелл, ты рассказывал Джеймсу рассказывал ту историю с Ребятами с улицы?
Gosh, me neither. You know, Darnell, have you every shared with James the story of how you went away?
Нет, не рассказывал.
No, he hasn't.
Вчера ты рассказывал, что распределил по группам всю школу.
Yesterday you were saying you'd mapped out the entire high school by group.
Ты мне не рассказывал!
You never told me.
Я никому не рассказывал.
I didn't tell anyone.
Папа рассказывал, как ты ему жопу надрал.
My dad said, he kicked your ass once.
Он толком и не рассказывал об этом.
He never talked about it much.
Я рассказывал, что познакомился с девушкой.
You know that girl I was telling you about?
И недавно рассказывал, сидит и слово отгадывает "вокалист из" Лазера ", первая - "Т" ".
And once he read a clue : leader of Laser, begins with
Ты помнишь тот случай, о котором рассказывал Лучано?
Did you remember that episode Luciano told us?
Зайка закатал ее в ковер и не рассказывал никому.
Bunny rolled it up in a carpet and didn't tell a soul.
Том рассказывал.
Tom told me.
Тед просто рассказывал мне как он тобой восхищен.
Ted was just telling me how pretty he thinks you are.
Тед, расскажи Билли то, что ты рассказывал мне. о том, как она красива.
Tell Billie what you just told me about how pretty she is.
Я рассказывал, как выглядел в свои 18.
I was just saying how I looked on my 18th birthday.
Ты мне не рассказывал.
You did not tell me that.
Пап, это Ной. Я тебе много о нем рассказывал, помнишь?
Hey, Dad, this is, uh, Noah.
Алекс рассказывал мне, что ты в прошлом году обхезалась на уроке.
So Alex told me that last year you sharted in science class.
Нам он ничего не рассказывал.
He hadn't told any one of us.
Твой брат много о тебе рассказывал.
Your brother has told me so much about you.
А что, папа совсем ничего вам не рассказывал про королеву?
Daddy didn't really say anything to you about the Queen?
А он рассказывал что-нибудь о Гильде Блэк?
Did he ever say anything about Gilda Black?
- Он никогда вам об этом не рассказывал?
- Didn't he ever tell you about it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]