С вами все хорошо traducir inglés
315 traducción paralela
С вами все хорошо.
You're alright.
- С Вами все хорошо?
You alright?
- С вами все хорошо?
- Are you OK? - Yes.
- С вами все хорошо?
- Are you alright?
- С вами все хорошо, Астра?
- Are you all right, Astra?
Нет, с вами все хорошо.
No, you're all right - it's England.
- С вами все хорошо? - Да.
- Are you sure you're all right?
Я лейтенант Уолтерс. Мы рады видеть, что с вами все хорошо.
I'm Lt.Walters. We're glad to see you're okay.
Рад видеть, что с вами все хорошо, коммандер.
It's good to see you're all right, Commander.
С вами все хорошо?
Are you all right?
С вами все хорошо, коммандер?
Is everyone okay down there, Commander?
С вами все хорошо, сэр. Все в порядке.
You're all right, sir.
- С вами все хорошо?
- Are you all right?
С вами все хорошо?
Are you OK?
- С вами все хорошо?
- Are you OK?
- С вами все хорошо?
Are you all right?
С вами все хорошо, юная леди?
Is everything all right, young lady?
С вами все хорошо?
Jefferson. Jefferson, are you Okay?
С вами все будет хорошо.
You'll be fine
Ну, кажется с вами двумя всё будет хорошо.
Well, everything seems to be okay with you two.
Зачем убеждать вас, что с вами не все хорошо? .
Why convince you you're not well?
Хорошо, всё в порядке, я просто не понял... я собирался говорить с Вами очень откровенно... откровеннее, чем кто-либо в моём положении говорил с Вами прежде.
Well, it's perfectly all right with me, but I am a blunt man and I intend to speak very frankly to you. Maybe more frankly than anyone in my position has ever talked to you before.
С вами все будет хорошо.
You'll be all right.
Я очень рада, что с вами всё хорошо.
I'm certainly glad you're all right.
- С вами все хорошо, госпожа?
All right, my lady?
Все хорошо. Я с вами.
I gotcha.
- С вами все будет хорошо. - Киты в ловушке.
- You're going to be all right.
С Вами всё хорошо, сэр?
You all right, sir?
Дорогой мистер Шоу, с Вами всё хорошо?
My expensive Mr. Shaw... Does one feel well?
Включая и тот факт, что все вы хорошо знаете всеобщую опасность возможного изменения прошлого. А я поступил бы именно так, если бы поделился с вами подобной информацией.
Including the fact that you're all quite aware of the dangers of anyone altering the past and that's exactly what I'd be doing if I were to divulge information like that.
С Вами всё хорошо теперь?
You all right now?
Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха?
So, uh, you'll be all right, huh?
С Вами все будет хорошо.
You're going to be fine.
- С вами всё хорошо?
- Are you all right?
( фр ) С вами все будет хорошо, мадам?
Vous allez bien, madame?
С вами всё хорошо.
You're okay.
С Вами всё будет хорошо.
You're going to be fine.
Вот у нас с вами, конечно, не без ссор но все-таки обычно мы очень хорошо ладим.
I mean, sure, we have our little fights, but for the most part, we get along so well together.
С вами хорошо и все такое, но был такой сон, можно мне в него вернуться?
Oh. Well, it's nice to meet you and all but, I was having a nice dream, do you think you could help me get back into it?
Если всё пойдёт хорошо, они смогут встретиться с вами через пять, шесть лет.
If all goes well, they could rendezvous with you in the next five to six years.
С вами и доктором всё хорошо?
Are you and the Doctor all right?
Я сделаю всё что смогу, чтобы с вами хорошо обошлись.
I'll do what I can to see they go easy on you.
С вами все будет хорошо, мэм.
You're gonna be fine, ma'am.
С вами все будет хорошо.
You're gonna be fine.
Я хочу, чтобы он всё время был с вами. Хорошо?
I want him with you all the time.
Небось, радуетесь, что с вами всё хорошо?
It must be nice to be so goddamed perfect, huh?
Хорошо, что все хорошо закончилось, и с вами все в порядке надо уходить, пошли, пошли
Forget about it. We knew you was in there the whole time. Come on, out you go.
С вами всё хорошо?
Are you all right?
- С вами все будет хорошо?
- You gonna be okay?
Чика, с вами все хорошо?
Freeze.
С вами все будет хорошо.
You're going to be fine.
с вами всё хорошо 63
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283
с вами все нормально 22
с вами всё нормально 16
с вами все будет в порядке 60
с вами всё будет в порядке 36
с вами всё будет хорошо 38
с вами все будет хорошо 37
с вами приятно иметь дело 26
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283
с вами все нормально 22
с вами всё нормально 16
с вами все будет в порядке 60
с вами всё будет в порядке 36
с вами всё будет хорошо 38
с вами все будет хорошо 37
с вами приятно иметь дело 26
с вами 447
с вами сплетница 74
с вами или без вас 25
с вами тоже 23
с вами обоими 25
с вами что 38
с вами кто 26
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
с вами сплетница 74
с вами или без вас 25
с вами тоже 23
с вами обоими 25
с вами что 38
с вами кто 26
все хорошо 12187
всё хорошо 9271