English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Следи за мной

Следи за мной traducir inglés

75 traducción paralela
Следи за мной.
Watch me.
Поставь мой телефон на прослушку, следи за мной.
Then put a bug on my telephone and start following me.
И не следи за мной.
And don't follow me.
Следи за мной и моей работой, детально и ежедневно.
Follow me and my work, day by day in detail.
Не следи за мной...
Don't spy on me...
Не смыкай глаз, и следи за мной, ладно?
I want you to stay awake and watch me, OK?
Я не думаю... Не следи за мной.
- I don't think you should -
Ну не знаю. Да просто следи за мной, чтобы я не наделал каких-либо глупостей. Хорошо?
Why don't you just watch me... and make sure I don't do anything stupid?
Следи за мной.
You follow my lead.
Следи за мной.
Watch.
Просто следи за мной.
Just follow my lead.
Следи за мной.
Watch this.
- Следи за мной.
- You can't.
Следи за мной.
Here, follow me. Watch my feet.
Я не пытаюсь показать тебе как играть сцену, но просто следи за мной и, я думаю, ты поймешь, что я имею ввиду.
I'm not trying to show you how to do the scene, but just... watch me and I think you'll understand what I'm getting at.
Так, следи за мной...
Okay, check this out...
Следи за мной.
- Watch me.
Следи за мной.
Wait for my move.
Следи за мной.
Keep your eyes on me.
- Следи за мной, малыш.
- Watch me work, baby.
Следи за мной...
Catch my drift?
Следи за мной.
Follow me.
- Следи за мной.
Mark me. I will.
Следи за мной взглядом.
Watch over me.
Будь со мной рядом, следи за мной взглядом.
Stand by me, Watch over me.
- Следи за мной.
- Watch me.
Следи за мной.
Uh, you're not going to kill her. Watch me.
В любом случае, с этого момента, не следи за мной.
Anyway, from now on, don't follow me.
Просто не следи за мной, понятно?
Well, just don't follow me, okay?
Сиди и следи за мной.
Sit up and follow me.
Смотри, Макс, я буду отдавать тебе мяч, следи за мной.
Now, Max, I'm going to pass to you, check it with me.
Ладно, просто следи за мной.
All right, just watch me.
Прекрати гонятся за мячом и следи за мной!
Are you ready to meet Tony? Weren't you into Kang Ta?
Чертов ты... - Эй, эй, эй... - Не следи за мной.
Mother fucking — — Hey, hey, hey, hey... — Don't follow me.
В следующий раз, не следи за мной.
Next time, don't have me followed.
что ты предстал предо мной молодым... следи за своими манерами.
Just because you appear young... Arang, mind your manners.
Но, следи за мной, парень.
But you watch me, boy.
За мной лучше следи, чем за другими женами!
Follow me why don't you, instead of other men's wives!
Это ты за мной следи.
Come on, man, just watch me.
Ты за доктором следи, а не за мной.
KEEP TRACK OF THE DOCTOR, NOT ME.
Следи, чтобы они не ходили за мной.
Prevent them from following me!
- Следи за этими. А ты со мной к сейфу.
You watch these guys.
Я... не... смог... по... пасть... в... банк... за... мной... следи... ли... а...
I... not... could... in... TRERE... in... the... bank... On... me... sui... vi... to...
Следи за ритмом, и... Просто повторяй за мной, ладно?
Just follow this and just do what I'm doing, all right?
И следи за своим тоном, когда со мной разговариваешь.
And I'd like you to watch your tone with me.
Следи за мной.
Okay.
Вообще-то я записал тебя как своего сына, так что, будь добр, следи за выражениями в разговоре со мной.
Actually, I added you as my son, so please watch your tone with me.
Знаешь, Харви, ты можешь насмехаться надо мной сколько угодно, но следи за своим тоном.
You know, Harvey, you can make fun of me all you want, but watch your tone.
"где ты прячешь наркотики?", следи за глазами. Служил со мной в военной полиции, и он всегда говорил, когда задаешь вопрос типа :
He used to work with the Military Police, and he swore, if you ever ask someone a question like,
Следи за своим тоном, когда разговариваешь со мной, юная леди.
You watch your tone with me, young lady.
Правильно, ты следи за собой, ведь следить за мной ты ещё не скоро будешь
That's right, you do you, because you won't be doing me anytime soon

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]