Слишком много вопросов traducir inglés
242 traducción paralela
Если он собирается задавать слишком много вопросов, я в этом не участвую.
If he's going to ask a lot of questions, he can leave me out of it.
Ты мне брат, но лучше, чтобы ты не задавал мне слишком много вопросов ; уходи.
You're my brother, but you'd better not ask too much of me, go now.
Слишком много вопросов и мало ответов.
Too many questions and not enough answers.
Вы задаете слишком много вопросов.
You ask too many questions.
Вьi задаете слишком много вопросов, мсье Джонсон.
You ask too many questions.
У меня много вопросов об актере Каридиане и его дочери. Даже слишком много вопросов.
There are many questions in my mind, too many perhaps, about the actor Karidian and his daughter.
Слишком много вопросов.
Too many questions.
- Ты задаёшь слишком много вопросов.
- You ask too much questions.
Ты задаёшь слишком много вопросов.
You ask too much question, man.
Клянусь неистовой яростью Небесного Демона, вы задаете слишком много вопросов.
By the raging fury of the Sky Demon, you ask too many questions.
Слишком много вопросов.
You ask me so many questions
- Слишком много вопросов задаёшь.
- You ask a lot of questions.
Вы задаете слишком много вопросов, Доктор.
You ask too many questions, Doctor.
Остерегайся девушек, которые задают слишком много вопросов.
Beware of girls who ask too many questions.
Вам никогда не говорили, что вы задаете слишком много вопросов?
Has anyone ever told you you ask a lot of questions?
* Папа был прав * Когда я задавала слишком много вопросов, он говорил, что душа сбивается с толку. * Не могу поверить тому, что происходит.
* Papa was right * l ask too many questions he said a soul can get perplexed * l can't believe what happens next Papa was right!
Слишком много вопросов задаешь для своих лет.
- Ah. So stop telling bullshit.
Слишком много вопросов приравнивается к маленькому греху?
Is a little blind faith too much to ask?
Не называйте его "сэр", и не задавайте слишком много вопросов.
Don't "sir" him and don't ask him too many questions.
Я выследил их в баре на Дессике II, должно быть, я задавал слишком много вопросов.
I tracked them to that bar on Dessica II. I must have asked too many questions.
Слишком много вопросов остаются без ответа.
There are too many unanswered questions.
Слишком много совпадений, слишком много вопросов без ответов.
There have been too many coincidences too many unanswered questions.
Ты задаешь слишком много вопросов.
You ask too many questions.
Ах, да, Я задаю слишком много вопросов.
Oh yeah, I ask too many questions.
Когда господь призывает наших детей... у нас остаётся... слишком много вопросов.
When death claims the life of our children we are left with too many questions.
М-р Ким, вы задаете слишком много вопросов.
Mr. Kim, you ask too many questions.
Я боюсь, что задаю слишком много вопросов.
I'm afraid I ask quite a few questions.
Ты задаёшь слишком много вопросов!
You got too many questions!
- Ага, она задает слишком много вопросов.
Yeah, she was asking too many inane questions.
Я не совсем понимаю, зачем, но я понял что лучше не задавать моей жене слишком много вопросов.
I'm not entirely sure why, but I've learned it's a good idea not to ask too many questions.
А когда нервничаю, задаю слишком много вопросов.
I ask too many questions when I'm nervous.
Вы задаете слишком много вопросов.
You ask a lot of questions.
Она задает слишком много вопросов.
She asks lots of questions. She wants to know everything.
Слишком много вопросов, номер 77.
- You ask too much, 77.
Слишком много вопросов.
You ask too many questions.
Он стал задавать слишком много вопросов о мой личной жизни,... и вот, сегодня вечером, он пришел ко мне с цветами.
He started asking me a Iot of questions about my personal life, and then tonight he showed up at my apartment with flowers.
Вы сами задаёте слишком много вопросов.
You ask too much, too!
Он бретонец, ясно? Не задавайте ему слишком много вопросов.
Doesn't like being questioned.
Мне приходится отвечать на слишком много вопросов.
I have to answer too many questions.
- Эта детектив Шеперд задавала слишком много вопросов.
- That DS, Shepherd, asked a lot of questions.
– Задавали мне слишком много вопросов.
They asked me too many questions.
Слушай - для тракториста ты слишком много вопросов задаешь.
You have too many questions, for a driver.
Слишком много вопросов, слишком мало ответов...
Too many questions, not enough answers. Life's a mess.
Я краду то, за что мне заплатили, и не задаю слишком много вопросов.
I steal what I'm paid to, and I don't ask many questions.
- Слишком много вопросов, оставшихся без ответа.
- Too many unanswered questions.
Ты задаёшь слишком много вопросов.
You ask too many questions.
Если они начнут задавать слишком много вопросов...
If they start asking too many questions...
Это вызовет слишком много вопросов.
It would be asking too much.
Слишком много незакрытых вопросов.
So many leftover details.
Адмирал сказал, что она задает слишком много глупых вопросов.
The admiral said she asked too many stupid questions.
Но когда люди предлагают тебе 3 миллиона долларов, ты не будешь задавать слишком много лишних вопросов.
But when people offer you $ 3m you don't ask too many questions.
слишком много выпил 16
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком много слов 16
слишком много информации 75
слишком много людей 54
слишком много давления 16
слишком много совпадений 21
слишком много крови 48
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком много слов 16
слишком много информации 75
слишком много людей 54
слишком много давления 16
слишком много совпадений 21
слишком много крови 48
слишком много народу 19
слишком много воспоминаний 22
слишком много помех 21
вопросов больше нет 217
вопросов нет 83
вопросов 138
слишком 341
слишком поздно для этого 37
слишком мало 66
слишком громко 99
слишком много воспоминаний 22
слишком много помех 21
вопросов больше нет 217
вопросов нет 83
вопросов 138
слишком 341
слишком поздно для этого 37
слишком мало 66
слишком громко 99
слишком поздно 2107
слишком далеко 157
слишком близко 90
слишком дорого 95
слишком долго 211
слишком медленно 85
слишком жарко 75
слишком часто 39
слишком просто 123
слишком рано 376
слишком далеко 157
слишком близко 90
слишком дорого 95
слишком долго 211
слишком медленно 85
слишком жарко 75
слишком часто 39
слишком просто 123
слишком рано 376