English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Спасите его

Спасите его traducir inglés

71 traducción paralela
Пожалуйста, спасите его месье Рикоме!
Please save him M. Ricomet!
Спасите его!
You have to save him for me.
Вы доктор, спасите его!
Big Brother Zhang, you're a doctor. You have to save him!
Вы его друг, спасите его.
You're his best friend. You have to save him.
- Спасите его, сир, умоляю вас!
- Save him, Sire! You are good!
Делайте, что считаете нужным... Делайте, что хотите, но спасите его!
Do what you must, do what you have to, but save him!
Спасите его!
Save him!
Прошу вас, спасите его.
I beg you, save him.
Пожалуйста, спасите его!
Oh, please, save him!
- Спасите его!
- Save him!
Спасите его, пожалуйста!
Save him, please!
"Пожалуйста, спасите его руки!"
- Please save his arm!
Немедленно приступить к интубации! Спасите его!
Okay, let's do a rapid sequence intubation for C-section,!
Спасите его. Выйдите отсюда, пожалуйста. Спасите его!
Save him you go out first save him!
Откройте, Софи, спасите его жизнь.
Open it, Sophie, to save his life.
Спасите его.
Save him.
Чего бы вам это не стоило, спасите его.
Do whatever it takes.
- Спасите его! Спасите его или я попаду в ад.
Save him or I'm going to hell.
Спасите его.
Help him.
Доктор, пожалуйста, спасите его.
Doctor, please save him.
Спасите его... и спасите себя.
Save him and save yourselves.
- Прошу, спасите его.
- Please save him.
Спасите его, позовите на помощь
Rescue one, copy the mayday.
Пожалуйста, спасите его.
Please save him.
- Спасите его! - Какого хрена он делает?
- You've got to save him!
Спасите его!
Don't lose him!
Спасите его!
Please save him!
Кто-нибудь, спасите его!
Somebody save him!
спасите его!
Lord Magistrate, please save him!
спасите его!
My son is also in there, please save my son!
как сумасшедший : " Спасите его! Спасите!
But he cried like crazy... and begged me to save you.
СПАСИТЕ ЕГО
_ _
спасите его.
I beg you, Sir, to save his life
Спасите его!
You keep him alive!
Спасите его.
Save this man.
Спасите его ради самих себя.
Save it for yourselves.
Спасите его ради остальных... кому только и остаётся, что выживать.
Save it for the people out there... who on't got nothing left to o except survive.
Пожалуйста, спасите его.
Woman : Please save him.
Эй, эй.... спасите его.
Hey, hey, save him.
Тогда лифт поехал и... Кто-нибудь спасите его!
That's when the elevator moved and... somebody save him!
Спасите его, или останетесь без головы.
It is to lead this country to greatness! Save him, or lose your head.
Пожалуйста, спасите его жизнь.
Please save him, madam!
Доктор, спасите хотя бы его.
Doctor, at least save that boy.
Спасите же его, профессор!
Alright, I'll save you!
У силия по написанию этого письма истощили мои силь, и z заключаю его словами "Спасите, спасите нас прямо сейчас!"
Now the effort of writing Has made me lightheaded... so I close by saying,'Save us! Save us now! "
Оплачьте его, как подобает, и спасите себя от дальнейшего греха
You mourn him decently, and save yourselves from further sin.
Passers-by shouted : "Save the child!" He threw the child из его рук, и ребёнок выжил и жив сегодня. Прохожий закричал : "Спасите ребёнка!" Он вырвал ребёнка... ... out of his arms, and the child lived and is alive today.
Passers-by shouted, "Save the child!" He threw the child out of his arms, and the child lived and is alive today.
Спасите его, доктор!
Save him doctor!
Пошлите быстрее, спасите моего отца Его скоро забьют досмерти
Come quick, save my father He's going to be beaten to death soon
Только спасите его.
Just save him.
- Умоляю, спасите его!
Please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]