Ты ведь веришь мне traducir inglés
54 traducción paralela
- Ты ведь веришь мне?
- You believe me, don't you, Mollie?
Ты ведь веришь мне?
- You believe me, don't you, Walter?
Ты ведь веришь мне, так?
Course I do.
Ты ведь веришь мне про дырочку?
Well, he told me... What?
Ты ведь веришь мне, не так ли, Одри?
You do trust me. Don't you, Audrey?
Ты ведь веришь мне, Макс?
You believe me, don't you, Max?
Ты ведь веришь мне, не так ли?
YOU DO BELIEVE ME, DON'T YOU?
Ты ведь веришь мне?
Well, you do believe me, don't you?
Ты ведь веришь мне?
You trust me, don't you?
Ты ведь веришь мне, правда?
You trust me, right?
Ты ведь веришь мне?
You believe me, don't you?
Ты ведь веришь мне?
You know I mean it, right?
Ты ведь веришь мне?
I thought you said you trusted me.
Ты ведь веришь мне?
You said you trusted me.
Ты ведь веришь мне?
I thought you said you trust me.
Папа, ты ведь веришь мне?
Daddy, you believe me, right?
Ты ведь веришь мне, правда?
You believe me, don't you?
Ты ведь веришь мне, да?
You believe me, right?
Ты ведь веришь мне, правда?
What have you done?
Жаль, что ты мне не веришь. Я ведь думал, мы сможем вытащить твою маму.
Too bad ya don't trust me,'cause I thought uh, well, you... you and me, uh, we might get your mother out of the clink.
Ты ведь мне веришь?
You believe me, don't you?
Ты веришь мне, ведь так?
You do believe me, don't you?
Ты мне не веришь, ведь так?
You do not believe me, do you?
- Ты ведь мне веришь?
- Youbelieve me, don't you?
Ты ведь мне веришь, правда?
You do believe me, don't you?
Me-MANIA Спасибо тебе за e-mail каждый день Ты ведь мне веришь, правда?
Thank you for your e-mail every day You believe me, right?
- Ты ведь мне веришь?
- You believe me, don't you?
- Ты ведь мне веришь?
- You believe me, right? Yeah, of course.
Ты ведь мне веришь?
You trust me, right?
Кэтрин... ты ведь мне веришь, правда?
Katherine... You believe me, don't you?
Ты ведь не веришь мне, да?
You really don't believe any of this, do you?
Ты ведь не веришь мне, да?
You don't believe me, do you?
Но ты ведь мне веришь?
You do believe me?
Ты ведь мне веришь, да? Что я ничего не сделал этой девушке?
I mean, you believe me, right, ttt I didn't do anything To that girl?
Ты все еще не веришь мне, так ведь?
You still don't trust me, do you?
Ты ведь мне веришь?
You believe me, right?
Ты ведь мне веришь, правда?
You believe me, right?
Но ты мне веришь, ведь так?
But you do believe me, don't you?
Ты мне не веришь, так ведь?
You don't believe me, do you?
Ведь ты мне веришь?
You do believe me, don't you?
Но ты веришь мне, да ведь?
B-but you believe me, don't you?
Ты ведь не веришь мне.
You don't believe me, do you?
Ты ведь мне веришь?
Hey, you believe me, right?
Ведь ты мне веришь?
You do believe me, right?
Ты ведь мне веришь, правда?
You believe me, don't you?
Всё, что я говорю — полная херня, но ты мне веришь, ведь у меня акцент и я не улыбаюсь.
Everything I say is bullshit, but you believe me because I have accent and I never smile.
Ты ведь все еще мне веришь, да?
You still trust me, right?
Ты ведь мне не веришь?
You don't believe me, do you?
- Ты ведь мне не веришь?
- You don't believe me, do you?
Ты ведь мне веришь, да?
You gotta have a little faith, right?
ты ведь не серьезно 31
ты ведь не серьёзно 17
ты ведь знаешь 1316
ты ведь помнишь 64
ты ведь понимаешь 401
ты ведь не думаешь 129
ты ведь 72
ты ведь не против 59
ты ведьма 63
ты ведь знал 41
ты ведь не серьёзно 17
ты ведь знаешь 1316
ты ведь помнишь 64
ты ведь понимаешь 401
ты ведь не думаешь 129
ты ведь 72
ты ведь не против 59
ты ведьма 63
ты ведь знал 41