Ты выиграла traducir inglés
522 traducción paralela
Ты выиграла пари!
You win!
- Сколько ты выиграла?
- How much did you win?
Ну ладно, ты выиграла.
All right, you win.
Ты выиграла все.
You've got all the luck.
А как насчет тех денег, что ты выиграла вчера когда ходила в салон красоты?
What about the money you won yesterday when you were supposed to be at the beauty parlor?
Ты выиграла, теперь я убийца.
You have won, now I am an assassin.
Ты выиграла свой спор.
Well, you win your bet.
Если ты выиграла конкурс уанстэпа, тебе и это будет легко сделать.
If you can win a one-step contest, you ought to be able to do this.
Да, ты выиграла одно очко.
Yes, you win a point.
Ведь ты выиграла!
You are the winner.
Да, дорогая, ты выиграла.
- Yes, dear, you won.
Ты выиграла в 7-м раунде.
All right, you win round seven.
Ты выиграла сегодня миллион долларов
You won a million dollars today.
Это ты выиграла для него
Honey, you won it for him.
- Сколько дел ты выиграла?
- How many cases have you won?
Ладно, ты выиграла!
You win! I surrender!
- Если выпадет 1 2, ты выиграла.
- Sarah, if you roll a 12, you win.
Скажи, сколько пачек осталось продать, чтобы ты выиграла?
Say, how many more boxes would you have to sell in order to win?
Ты выиграла дело.
You won it.
Это ты выиграла гонку два дня назад!
You're the chick who won the tunnel run 2 nights ago!
Ты выиграла!
You're our winner!
Ты выиграла дело я получил обратно свою работу, а тебя оставили гнить в тюрьме.
You won the case I have my job back, and you've been left to rot in jail.
- Ты выиграла дело, не забывай об этом.
- You won the case. Don't forget.
- Привет, ведьмочка, слышала, ты выиграла.
- Hello? - Hey, witch, heard you won.
Ты выиграла главный приз.
You won the grand prize.
Короче говоря,.. ... ты выиграла!
The upshot is... you win.
"Ты выиграла" - это последняя часть, а всё вместе - предложение.
Well, "you win" was just the last part of it. The whole thing was a proposal.
"Ты выиграла" - подведение итога.
The "you win" had context. Aren't you even gonna look at it?
Прежде... Мы можем повторить ступени, которые привели к "Ты выиграла"?
First, can we retrace the mental steps that led to "you win"?
Как тебе такая романтика - "Ты выиграла".
How's this for romantic? "You win".
- Что "Ты выиграла"?
- You win what? - Nothing.
- Ты выиграла... - Хватит!
Stop it!
Наверное, он вытащил её на эту деревяшку и сказал "Ты выиграла".
He probably just tossed her up on that piece of wood and said, "You win".
Я очень хочу, чтобы ты выиграла.
I really want you to win this.
Ты выиграла.
You win.
Ты еще не выиграла, любовь моя.
You ain't won yet, my love.
Ты выиграла!
You win.
- Чтоб ты опять выиграла А я взял опять и потерял твой талон И мы б с тобой снова его вместе искали.
- I wish you had won again And I should have lost your coupon again And you with me should have been searching for it again.
Эй, Мэл, ты представляешь, моя детская сборная - "Маленькие Лопесы", сегодня выиграла подгруппу.
Mel, guess what? My Little League team, the Little Lopezers... they won the division tonight.
Ты выиграла главный приз.
But, Lydia
Мне кажется, что ты и Лиза играли в бильярд и она выиграла 200 баксов.
I believe you and Lisa played a game of pool for $ 200, which she won.
- Ты выиграла!
I won't be that woman anymore.
Эй-эй-эй! Ты не выиграла.
You did not win the game.
Ты, должно быть, выиграла гонки или что-то такое.
You must have won a contest or something.
Ты знал, что Мариса Томей выиграла Оскар за роль в этом фильме?
Did you know Marisa Tomei won an Oscar for that?
Она только что выиграла у тебя очко и ты знаешь это.
She just scored and you know it.
Так, Фрейзер. Это первая вещь, которую я выиграла за всю жизнь и она мне небезразлична. Я знаю на что ты рассчитываешь.
I know what you're hinting at.
"Ты выиграла"?
"You win"?
Ты выиграла...
"You win".
- Хуже, чем "Ты выиграла", всё равно некуда.
It couldn't have been worse than "you win".
- Ты снова выиграла, четыре - один.
- You win again. That's four games to one.
выиграла 48
ты выйдешь за меня 473
ты выйдешь за меня замуж 126
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выиграл 374
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выйдешь за меня 473
ты выйдешь за меня замуж 126
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выиграл 374
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь превосходно 25
ты выглядишь так 197
ты выглядишь счастливым 33
ты выглядишь замечательно 101
ты выглядишь усталой 34
ты выглядишь чудесно 31
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь превосходно 25
ты выглядишь так 197
ты выглядишь счастливым 33
ты выглядишь замечательно 101
ты выглядишь усталой 34
ты выглядишь чудесно 31