Ты не знаешь его traducir inglés
1,064 traducción paralela
ты не знаешь его, а я то знаю.
You don't know him, but I do.
Плохо, что ты не знаешь его так хорошо, как я.
Too bad you don't know him like I do.
Ты не знаешь его.
You don't know him.
Но ты не знаешь его.
- You don't know him.
Мамин друг, ты его не знаешь? Нет, откуда?
A friend of Mom, don't you know him?
Если ты не знаешь почему, посмотри на на его левую заднюю!
If you wonder why, take a look at his left hind leg.
У одного парня. Ты его не знаешь.
At a guy's place.
Так что золто бесполезно, пока его не обработают по-новой, а это нельзя сделать, если ты не знаешь компьютерного кода, который использовали на Зероке в день проведения обработки.
And it's useless until it's reprocessed, and that can't happen unless you know the computer code that was used on Zerok the day it was processed.
Ты его не знаешь.
You don't know him ;
У тебя его никогда не было, поэтому ты не знаешь, что это такое : свободное время
You've never had it, that's why you don't know what it is : free time
Ты его не знаешь!
You don't know him!
- Ты что, не знаешь его? Он не забывает.
You don't know him, he never forgets!
Ты же знаешь Тига. Ответ "иди к черту" его не устроит.
He won't take "Go to hell" for an answer.
Как это ты не знаешь, кто его отец?
You don't know who his father is?
Ты его не знаешь. И потом, он тебе ничего не сделал.
You don't know him, and he's done you no harm!
Ты его не знаешь.
You don't know him.
Ты не знаешь, каково это - быть его рабыней.
Try me. - You can't.
Ты его не знаешь.
No, no one you know.
– Ты даже не знаешь, как его зовут.
You don't even know his name.
А ты не знаешь, кто его отец? Чтобы мне не пропустить его, а?
Don't suppose you know who the father is so I won't tell him to get lost?
Давай сбросим их в колодец. Не его, глупая. Ты же знаешь, у него золотые руки.
let's throw them inside the well not him you silly you know he's got hands of gold if my plan goes well, he'll be your husband but this could be very useful let's wrap her in it
от этого ему не будет пользы ведь это не его хвост гы, говорю тебе, я могу книгу написать и это будет бестселлер знаешь. это весело ты оригинально пишешь.
it wouldn't do him any good. it wasn't his tail. gee, i tell you, i could write a book.
Папа, я не сделал ничего плохого. Сходи к судье, ты его хорошо знаешь.
You know the judge, you gotta vouch for me!
Ты не знаешь, есть ли у его отца грузовик?
Do you know if the father owns a truck?
Ты не видишь его... но ты знаешь.
You can't see him but you know.
Не знаю, но эта дрянь не стоит даже того, чтобы тратились на его похороны. - Ты же знаешь Ронана, да?
It isn't worth the cost of the dirt to bury him.
Ты ведь его знаешь, не так ли?
You know him, don't you?
Заставляя его подумать, что ты знаешь что-то, о чем он сам не знает.
Make him think you know something he doesn't.
Если я его не могу найти, ты, друг, не знаешь, где он есть... значит, с ним что-то случилось?
If I'm unable to find him, and you, his mate, have no idea about him... it means something happened to him?
- Ты же его не знаешь
- You hardly even know him.
Ты даже не знаешь его.
You don't even know the guy.
Ты же знаешь, что я его туда не клал.
You know I didn't put that there.
Ты не знаешь, о чём я его спрошу.
YOU DON'T KNOW WHAT I'LL ASK.
Ты его знаешь? - Не обращай внимания.
Do you know him?
Ты же знаешь, он твой! Я не позволю им забрать его!
You know it's yours... and I won't let them get it.
Ты не знаешь, что могло привести его на Ромул?
Do you have any idea what might have taken him to Romulus?
Значит, ты не знаешь, что его повысили?
- You know, he got promoted.
На своём не говорю, потому что ты плохо его знаешь.
I don't say it in French because your French isn't good enough.
Разве не это говорил психиатр? - Ты знаешь, кем был его отец.
That's what the psychiatrist said.
Ты знаешь, что дьявол делает с детьми, которые его не слушаются?
Do you know what the devil does to children who disobey him?
Не хочу его прерывать. Ты знаешь, как легко он сбивается со счета. Поэтому я пришел вместо него.
I don't want to interrupt him, so I came in his place.
Так ты знаешь, что его не волнуют девочки?
So I suppose you know he doesn't really like girls then.
Кто-то мне сказал, что это классный способ не нервничать, перед выступлением. Ты его не знаешь. Нет.
# Pretty woman, say you'll stay with me... #
Есть какой-то момент чувственности... вы об этом не говорите, но ты знаешь, что она его осознает.
There's a sensuous thing goin'on... where you don't talk about it, but you know it and she knows it.
Ты знаешь его, не так ли?
You know him, don't you?
Может он не увлечен тобой, но ты все еще знаешь его.
Maybe he's not interested, but you still know him.
- Ты его не знаешь.
- You wouldn't know him.
- Ты его не знаешь.
- It's no one you know.
Может быть есть, типа, команда фотографов... и они хотят поместить тебя с этой другой персоной... из другой группы, которую ты даже не знаешь... и они хотят, чтобы ты обняла его и улыбнулась.
Maybe there's, like, a bunch of photographers... and they want to put you with this other person... from another band that you don't even know... and they want you to put your arm around them and smile.
Ты не знаешь Вудчака и его методы.
You don't know the Woodchuck and his ways.
Ты знаешь, его водитель, Глен, в котором мы совсем не уверены.
You know, his roadie guy, Glenn, we're not at all sure about.
ты не знаешь его так 16
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты не знаешь 3221
ты не прав 277
ты не против 1557
ты не спишь 301
ты не понимаешь меня 24
ты не понял 394
ты не понимаешь 2834
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты не знаешь 3221
ты не прав 277
ты не против 1557
ты не спишь 301
ты не понимаешь меня 24
ты не понял 394
ты не понимаешь 2834
ты не знаешь меня 173
ты не знаешь о чем говоришь 22
ты не один 175
ты не женат 24
ты не должен 192
ты не одна 177
ты не можешь 1484
ты не хочешь 774
ты не такой 221
ты не смотришь 17
ты не знаешь о чем говоришь 22
ты не один 175
ты не женат 24
ты не должен 192
ты не одна 177
ты не можешь 1484
ты не хочешь 774
ты не такой 221
ты не смотришь 17
ты не видишь 326
ты не знал 355
ты не поверишь 996
ты не думаешь 1091
ты не возражаешь 416
ты не виновата 298
ты не 692
ты не против того 25
ты не сможешь 233
ты не слышал 193
ты не знал 355
ты не поверишь 996
ты не думаешь 1091
ты не возражаешь 416
ты не виновата 298
ты не 692
ты не против того 25
ты не сможешь 233
ты не слышал 193