Ты там был traducir inglés
1,934 traducción paralela
Погоди-ка, ты там был?
Wait- - you've been there?
И я не хочу, чтобы ты там был.
And I don't want you there.
Верх мастерства - это когда никто не догадывается, что ты там был.
The best jobs are the ones nobody even knows you were there.
Ты там был?
What, you've done it?
Ты там был.
You were there.
Вторая увозит твой грузовик или машину, или на чём ты там был, дальше по дороге.
The other one dumps your rig or your ride or whatever miles down the road.
А ты там был?
- Well have you ever been there?
мой день рождения раз в году. и я хочу что бы ты там был.
My 25th birthday is once a year and I want you there.
Ты знаешь, если бы я был бездомным, живущим на Гавайях, там около 96 тысяч мест, которые бы я выбрал для жизни до этого места.
You know, if I was homeless, living in Hawaii, there's about 96,000 places I'd choose to live before this one.
Была готова к бесконечным речам и формальностям... если бы и ты был там.
Sit through interminable speeches and formalities... in case you were there.
Я хочу, чтобы ты был там.
I want you there.
Если бы ты только был там сегодня.
You should have been there today.
Она действительно хочет, чтобы ты был там.
She really wants you there.
Так ты был там той ночью или нет? был.
Were you there that night, or not? Of course I was there. Yeah, I was there.
Он был там, когда ты уезжала?
Did you see him when you left the bar?
Ты должен был быть там, Говард.
Yοu shοuld've been there, Hοward.
Что ты имеешь ввиду "был там"?
What do you mean that you were there?
- Значит, ты был там.
- That means you were there!
Ну, ты понял. Ты был там.
Well, you know, you were there.
Ты был там Я ведь Я тогда была еще ребенком Ты не можешь поговорить с Рэем.
Well, I was... I was just a child then. No, you can't talk to Ray.
Я прав? Ты был там?
You've been in the office.
Был бы ты сегодня там, возможно, ты бы осознал, как мир может измениться с одной вспышкой света.
Had you been there today you might also have known How your world may be changed in just one burst of light
Ты был там сколько?
You were there, what?
Ты сделал бы то же самое, если бы был там.
You would have done the same, had you been present.
Ты знаешь тех, кто там был.
You know who was there. You know them.
Я был простым обалдyем, работал у дядьки в сервисе, а она взяла меня за плечи и сказала "мы поженимся, а ты пойдёшь в полицию, потому что там много платят без образования, и я сказал" Идет! ".
She told me. I was just some stoner working at my uncle's muffler shop, and one day she grabbed me by the shoulders and says, "We're getting married and you're joining the department, because you can make a lot of money without a college degree."
Ты был на протяжении всего процесса, там, наверху, от начала до конца.
You were there for the whole thing, up in the gallery, start to finish.
А ты тоже там был?
Wait.
Но конечно же, речь идет о Стефане Ты был там и позволил ему пить кровь невинной девушки!
You stood there and let him feed on an innocent girl!
Ты была связана с кем-то, кто действительно там был.
You were tethered to someone who really was there.
Ну да, но если бы ты был там, со мной, то тот большой город уже не был бы таким... пугающим.
Yeah, but if you're there with me, then that big city won't seem so... scary.
Ты был там.
You've been there.
Я тебя не заставляю но могу сказать что ты был там.
I don't want you but I can tell you really got into that.
Ты был там?
Were you there?
Ты должн был быть там.
- You should have been there.
Мне жаль, но я не могу быть твоим парнем или кем там ты хочешь, чтобы я был.
I'm sorry but I can't be your boyfriend or whatever you want me to be.
Ты был там?
You were there?
Ты был там.
You were there.
В смысле, мы знаем, ты был там.
I mean, we know you were there.
Сколько лет ты был там?
How long were you over there, anyway?
Так ты был там, разве нет?
So you were there, weren't you?
Я даже не знал, что ты был там.
I didn't even know you back then.
Именно там я был, когда ты решила остаться в Сторибруке.
That's where I was when you decided to stay in Storybrooke.
Я хочу сказать, как скоро они хотят чтобы ты был там?
I mean, how soon do they want you down there?
Откуда ты знаешь, что он там был?
How do you know he's been there?
Я надеялась, что ты видел что-нибудь, что могло бы объяснить, почему он там был.
I was hoping that you might have seen something that would explain why else he was there.
Откуда ты знала, что он был там?
How'd you know that thing was in there?
Почему ты не знал, что он там был?
How did you not know it was in there?
Да, я думаю что ты был там так долго, что забыл какие люди на самом деле.
Yeah, I think that you were there for so long that you'd forgotten what people are like.
Ты был там, а Левон был здесь а потом ты вернулся домой и всё стало так, будто ничего этого не было, и ты был там, где должен был быть, и мы были вместе.
You were there, and Lavon was here... Lav and theyoyou came home and it was like, like it never happened, and you were where you were supposed to be and we, we were where we belonged- - together.
Где, черт возьми, ты был, когда я звал на помощь? Там же был Кенни.
So, where the hell were you when I was calling for help?
ты там была 43
ты там 1297
ты там живой 21
ты там будешь 37
ты там в порядке 83
ты там как 41
ты там что 31
там было написано 45
там было 129
там было что 72
ты там 1297
ты там живой 21
ты там будешь 37
ты там в порядке 83
ты там как 41
ты там что 31
там было написано 45
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там был один парень 16
там была женщина 33
там была девушка 37
там был 57
там был мужчина 16
там были люди 22
там было сказано 17
там был какой 23
там был парень 34
там был один парень 16
там была женщина 33
там была девушка 37
там был 57
там был мужчина 16
там были люди 22
там было сказано 17
там был какой 23
там была какая 18
там были 37
там было темно 33
там был кто 71
там была 41
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было приятно познакомиться с вами 38
было бы здорово 850
было очень приятно познакомиться 36
там были 37
там было темно 33
там был кто 71
там была 41
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было приятно познакомиться с вами 38
было бы здорово 850
было очень приятно познакомиться 36
было бы лучше 333
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы славно 17
было очень весело 64
было приятно иметь с вами дело 16
было бы желание 17
было бы неплохо 500
было похоже 146
было бы хорошо 195
было бы жаль 25
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы славно 17
было очень весело 64
было приятно иметь с вами дело 16
было бы желание 17
было бы неплохо 500
было похоже 146
было бы хорошо 195
было бы жаль 25
было бы отлично 101
было дело 227
было бы прекрасно 51
было круто 186
было бы 119
была рада встрече 19
была 1182
было приятно 106
было здорово 326
была занята 32
было дело 227
было бы прекрасно 51
было круто 186
было бы 119
была рада встрече 19
была 1182
было приятно 106
было здорово 326
была занята 32
было весело 578
было бы замечательно 177
было хорошо 125
было уже поздно 75
было время 374
было тяжело 85
было бы замечательно 177
было хорошо 125
было уже поздно 75
было время 374
было тяжело 85