У тебя есть выбор traducir inglés
407 traducción paralela
У тебя есть выбор.
You've got a choice.
Ты закончил юридическую школу, у тебя есть выбор.
You graduated from law school, you have options.
у тебя есть выбор.
The choice is yours.
У тебя есть выбор :
Here are twwo choices :.
Нет, у тебя есть выбор, и ты не собираешься сделать тоже самое для меня.
No, you have a choice, and you're not willing to do the same for me.
У тебя есть выбор, разбить лёд или сломать шею.
You have a choice, broken ice or broken neck.
Разве у тебя есть выбор?
What choice have you got?
Впрочем, у тебя есть выбор.
I'm not forcing you.
Тогда, мне кажется, у тебя есть выбор.
Then it seems to me you have a choice.
Я знаю. У тебя есть выбор.
You have a choice.
Это здорово, у тебя есть выбор. Приносишь их домой, складываешь в корзинку. И смотришь как они гниют.
So it's great, you've got all these fruits, and you get a selection, you take it home, you arrange it in a bowl... and then you watch it rot!
Фрэнк у тебя есть выбор :
Frank, you have a choice :
Я не утверждаю, что хотела бы в этом участвовать... но приятно сознавать, что у тебя есть выбор.
I'm not saying it's something I wanna pursue but it's nice to have options.
У тебя есть выбор.
You got a choice.
Нет, у тебя есть выбор.
No, you've got a choice.
- У тебя есть выбор.
- You do have a choice.
- У тебя есть выбор.
- You have a choice.
Похоже, ты ошибочно полагаешь, что у тебя есть выбор.
You seem to be under the impression that you have a choice here.
У тебя есть выбор!
You do have a choice!
у тебя есть выбор :
So, I have only two choices :
Пока у тебя есть выбор.
As long as it's an elective.
У тебя есть выбор.
You have choice.
Поэтому у тебя есть выбор, приятель :
You've got a choice.
Теперь у тебя есть выбор : ты можешь вместе со мной бежать по тоннелю... или улыбайся в камеру.
Now you got a choice. You can either head for that tunnel... or smile for that camera.
Но это означает, что у тебя есть выбор.
But that presumes you have choices.
У тебя есть выбор. Выйди отсюда.
You have a choice.
У тебя есть выбор.
You can choose.
У тебя есть выбор.
You're on your own, little man.
Значит, у тебя такие планы? Я никогда не обещал тебе, что будет по-другому. У тебя есть выбор : или принять это или убираться из моей жизни.
This is the deal, i've never promised you anything, or you accept this situation or you get out of my life.
У тебя есть выбор.
You've a choice.
У тебя есть выбор.
You have a choice.
У тебя есть выбор.
You have a choice
Я просто говорю, знаешь, у тебя есть выбор.
I don't know what you're saying. You know, you've got your pick.
- У тебя есть выбор, Коннор.
- You have a choice, Connor.
У тебя есть выбор.
Yes, you do.
Ты говоришь так, как будто у тебя есть выбор.
You're talking as if you had the choice.
У тебя по-прежнему есть выбор, Аксель.
You still got a choice, Axel.
У тебя ведь есть выбор.
You can choose, you know.
Я понимаю, но есть ли у тебя выбор?
I understand, but what are your alternatives?
Я не вижу, какой у тебя есть выбор.
I don't see what else you can do. It's this orjail.
Неважно насколько ты запутался все равно есть правильный путь или неправильный... и у тебя всегда есть выбор.
No matter how low you sink... there's still a right and a wrong... and you always end up choosing.
- У тебя выбор есть.
You have the choice.
У тебя всегда есть выбор.
You have all the choices in the world.
У тебя всегда есть выбор.
You always have a choice.
Хм, да уж. Трудновато, наверное, когда есть такой выбор, как у тебя.
Huh, well, must be hard to figure out your future at that rate.
Я.. я не могу. - Окей, но я не уверен, что у тебя в этом плане есть выбор.
- Not sure you have a lot of choice.
У тебя все еще есть выбор.
You still have a choice.
У тебя еще есть выбор.
You still have a choice.
У тебя все еще есть выбор, Ламар.
You still have a choice, Lamar.
- У тебя всегда есть выбор, Пэйси.
- You always have a choice, Pacey.
А у тебя есть другой выбор?
What other choice you got, huh?
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057