English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ У ] / У тебя есть работа

У тебя есть работа traducir inglés

451 traducción paralela
У тебя есть работа?
Have you got a job?
У тебя есть работа для меня?
Would you have a job for me?
У тебя есть работа.
You have your work.
У тебя есть работа и у меня тоже.
You have work to do and so do I.
Так ты говорил, у тебя есть работа?
Didn't you say you had work to do?
Парень, теперь у тебя есть работа.
Well, you're in the front door, kid.
Рафик Бай сказал, у тебя есть работа.
Rafique Bhai said you had work.
У тебя есть работа.
You'll find a job.
- У тебя есть работа?
- Do you have a job?
Пора и нам домой, Малдер. Едем, пока у тебя есть работа.
Let's get out of here, Mulder, while you still have a job.
- У тебя есть работа.
- You have job.
У тебя есть работа.
OK. I'm sorry.
У тебя есть работа.
You got a job.
У тебя есть работа.
You still have a job.
Даже если у тебя есть работа, ты можешь ее потерять.
A friend's cousin's sister's brother-in-law worked for the same company for 20 years.
У тебя-то стабильная жизнь! У тебя есть работа, Марьель, дети...
You have a job, Maryelle, the kids.
Работа у тебя уже есть.
AND THEN YOU HIRED ME TO PAY HER TO GO AWAY AGAIN.
У тебя ведь есть работа.
You still have your job.
У тебя есть работа?
You got a job?
У хозяина есть работа для тебя.
The owner's got a job for you.
У тебя есть другая, основная работа?
What's your real work?
Джордж, у меня есть для тебя работа. Если, конечно, ты еще не женился на своей захудалой компании.
And, George, I may have a job for you, that is unless you're still married to that broken-down Building and Loan.
У меня есть ещё работа для тебя, Мак.
Yeah. Got another job for you, Mac.
Если у тебя есть какая-то работа по дому например, покраска или подрезка деревьев, я могу приходить по воскресениям...
If there's any work you need done over at your place... like painting or cutting wood, I can come Sundays...
У меня есть для тебя работа, парень.
I got a job for you, fan. Pick up Mrs Minosa.
Я вам покажу, что у меня есть сердце, когда ты вернешься после окончания войны, работа твоя, она будет ждать тебя!
I'll show you my heart's in the right place. When you come back after the war is over... the job's yours. It'll be waiting for you.
У меня есть для тебя работа.
I have a job for you.
У тебя есть для меня работа, Пако?
Got a job for me, Paco?
- У него есть работа для тебя.
- He has work for you.
У меня есть приличная работа для тебя.
I have an honest job for you.
- У меня есть для тебя работа.
- I have a job for you.
Скажи спасибо, что у тебя все еще есть работа!
Be glad you still got a job!
У тебя есть приличная работа.
You got a nice job.
Знаешь, у меня и для тебя есть работа?
I have a job for you too, you know?
Благодари Бога за то, что у тебя есть эта работа!
Thank God you have that job!
Сюда, мальчик. У меня есть работа для тебя.
Come on, boy, I've got some work for you.
У тебя есть твоя жизнь, у тебя есть... твоя работа, заполняющая эту жизнь.
You have your life... You have your work that fulfills your life
Брайен Коэн. У нас есть небольшая работа для тебя, Брайен.
We may have a little job for you, Brian.
У нас есть работа для тебя.
We've got a job for you.
Расслабься. У тебя есть отличная работа.
You're in the perfect job.
У тебя уже есть работа.
You got a job.
Тебе все равно, у тебя есть другая работа.
It's fine for you. You have anotherjob to go to.
У него для тебя есть грязная работа.
He has a dirty deed for you.
У тебя есть твоя работа – и ты талантлива.
You've got your work - you're talented.
У нас есть для тебя работа.
We've got something for you to do.
- Но у тебя же теперь есть работа, Эдди.
- But you have job now, Eddie.
У тебя есть жена, ребёнок, хорошая работа.
You have a wife, a child, a good job.
Все, Кули, у меня есть для тебя работа.
Hey Ghouly, I don't think there's got a job at the Cotton Club for you.
То, что у тебя есть... это больше чем работа.
What you have... is more than a gig.
Я тебя везде искал. У меня есть для тебя работа.
I've been looking all over for you.
У тебя же есть работа.
You've got a job.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]