English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ У ] / Увидимся завтра в

Увидимся завтра в traducir inglés

174 traducción paralela
- Увидимся завтра в психушке.
See you tomorrow out at the nuthouse.
Увидимся завтра в 4.
See you tomorrow at 4 : 00.
Увидимся завтра в классе. Пока.
I'll attend classes again from tomorrow on.
Увидимся завтра в офисе.
I'll see you at the office tomorrow.
Увидимся завтра вечером в клубе "21".
See you tomorrow night at the 21 Club.
Увидимся завтра в бассейне, хорошо?
We'll see you tomorrow at the pool
Увидимся завтра в аэропорту.
I'll see you at the airport tomorrow.
Увидимся завтра в школе.
I'll see you tomorrow at school.
Увидимся завтра в студии, Пока, Жерон.
I'll see you tomorrow in the studio. Bye, Giron.
Увидимся завтра в 8 : 00
- See you at 8 : 00. Bye.
Увидимся завтра в 5.
See you tomorrow at five.
Увидимся завтра в это же время.
See you tomorrow for a new adventure.
Увидимся завтра в классе.
See you in class tomorrow.
Сейчас у меня назначена встреча, так что увидимся завтра в школе, ладно?
I have to stop off somewhere... So, I'll see you tomorrow.
Увидимся завтра в 11.00.
I'll see you tomorrow at 1 1 : 00.
Увидимся завтра в моём кабинете.
See you in my office tomorrow.
УВИДИМСЯ ЗАВТРА В КЛУБЕ "369" В СЕМЬ
See you tomorrow at Club 369 at 7 : 00
- Увидимся завтра в библиотеке.
- See you tomorrow in library.
Тонио! - Чао, увидимся завтра в школе. - Чао.
- Bye, see you tomorrow at school.
- Увидимся завтра в школе.
- See you tomorrow at school.
Увидимся завтра в суде!
We'll see you before the judge tomorrow! Is it over?
Увидимся завтра в 10 утра в Саду Роз.
- See you at 10 a. m. in the Rose Garden.
- Увидимся завтра в школе.
- See you at school tomorrow.
Это же для детей... Увидимся завтра в три, верно?
It's for the kids – I'll see you tomorrow at three, right?
Увидимся завтра в шесть.
We'll see you tomorrow at six. Hm?
Увидимся завтра в 11 : 00.
See you tomorrow at 11am.
Увидимся завтра в колледже.
Let's meet in the college tomorrow.
Что ж, думаю, увидимся завтра в школе, Шеф?
Bye. Well, I - guess we'll see you in school tomorrow, Chef. You bet!
Увидимся завтра в мечети.
See you at the mosque tomorrow.
Увидимся завтра в школе.
I'll see you at school tomorrow.
Увидимся завтра в 5.00
See you tomorrow at 5 : 00.
Увидимся завтра в пять утра.
I'll see you tomorrow at 5.00am.
Увидимся завтра в GATE
I'll see you at GATE first thing tomorrow.
— Увидимся завтра в аэропорту. — Хорошо.
- See you at the airport tomorrow.
Значит мы увидимся завтра в Тойнби-холле?
So, I'll see you at Toynbee Hall tonight?
Меня ждёт жена. - Увидимся завтра в Сан-Николо.
My wife's waiting for me.
Значит, завтра мы с вами увидимся в центре аквакультуры?
So I'll have the pleasure of seeing you tomorrow in the aquaculture center?
Увидимся завтра, с утра пораньше, в 6.30.
See you bright and early, 6 : 30 tomorrow.
Увидимся завтра утром в шесть. В усадьбе в Альмаше.
See you tomorrow at 6 a.m. At the estate in Almas.
- "В смысле, в смысле". Завтра увидимся.
- "Heck d'you mean?" See you tomorrow.
Увидимся завтра, или, лучше сказать, увидимся в твоих снах.
See you tomorrow, or should I say, see you in your dreams.
- Конечно нет. Увидимся завтра за обедом в Кучине.
- I'll see you at Cucina tomorrow.
Значит, завтра отдыхай, увидимся в понедельник.
Then rest tomorrow and I'll see you on Monday.
Увидимся завтра в суде. Займи мне место, Сэм.
Save me a seat, Sam.
Увидимся завтра в лагере Квина!
Tomorrow morning, I shall meet you at the Qin encampment.
Мы просто поссорились, а завтра увидимся, как ни в чём не бывало?
This is just a fight we're having, and tomorrow it will be like it never happened, right?
Тогда увидимся завтра, потому что я сегодня в ночную смену.
Tomorrow, then. I'm on a night watch.
Ладно, увидимся завтра, там же, в 11 : 00.
Okay, see you tomorrow, in the usual place, at 11 : 00.
Я веду семинар в ДАЗ завтра, и я опаздываю. Увидимся завтра.
I'm leading a seminar at the CAHC tomorrow and I'm way behind.
Тогда, увидимся в GATE завтра.
Well, I'll see you at GATE tomorrow, then.
Увидимся завтра, разве что до завтра демоны не утащат тебя в ад, и не сожрут твоё милое личико.
Uh, I'll see you tomorrow. If you're not here, I'll just assume that demons dragged you Down to hell to chew your face off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]