Умоляй меня traducir inglés
31 traducción paralela
Нет, я много лет готовился, не умоляй меня.
No, I have prepared for many years, do not beg me.
Да, умоляй меня, Барт, умоляй!
Yeah, beg me, Bart. Beg me!
- Умоляй меня.
- Beg me.
Умоляй меня.
Beg me.
OK..... умоляй меня.
OK..... beg me.
Умоляй меня!
Beg me!
Да, умоляй меня, сексуальная школьница.
That's right. Beg for it, sexy schoolgirl.
Умоляй меня.
Beg me
- Не умоляй меня, Карл, ради бога...
Don't beg, Karl, please, I just...
( Рыдай, кричи и умоляй меня. Это так печально! )
Sob, cry, and beg me so sadly!
Умоляй меня оставить тебе жизнь.
( people screaming ) Beg me for your life.
Давай, умоляй меня тебя трахнуть.
Go on, beg me to fuck you.
Умоляй меня не убивать тебя.
Beg me not to kill you.
Она точно не умоляй меня остаться.
She didn't exactly beg me to stay.
Умоляй меня остаться.
Beg me to stay.
Умоляй меня, что бы я сохранил твою жалкую драконью шкуру!
That's right, plead! Plead for your pathetic dragon life!
- Умоляй меня.
Beg me.
Умоляй меня, да.
Beg, yeah.
Встань на колени и умоляй меня уехать.
Get down on your knees, and you beg me to go.
Умоляй меня остановитться.
Beg me to stop it.
Умоляй меня, дабы я не оставил тебя... Или вернулся после того, как последовал за тобой.
Entreat me not to leave thee, or to return from following after thee.
Умоляй меня, дабы я не оставил тебя...
Entreat me not to leave thee...
Умоляй меня!
- Beg me!
Харви, было бы романтично, умоляй ты меня остаться, когда Джессика бы не передумала, но твой поступок не романтичен.
Harvey, it would have been romantic if you had begged me to stay when Jessica wouldn't budge, but this, this is not romantic.
И не просите. Не надо. Не умоляйте меня.
And turns out, I could do any boring move or anything mundane and turn that into the utmost sexier thing ever, OK?
Пожалуйста, не умоляйте меня.
Please don't plead with me.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107