Умоляй меня traducir turco
24 traducción paralela
Да, умоляй меня, Барт, умоляй!
Evet, yalvar, Bart. Yalvar!
- Умоляй меня.
- Yalvar bana.
Умоляй меня.
Yalvar bana.
- Умоляй меня. Проси как собачка.
Uslu bir köpecik ol ve yalvar.
Да, умоляй меня, сексуальная школьница.
Haklısın. Yalvar, seksi okul kızı.
Умоляй меня.
Yalvar
( Рыдай, кричи и умоляй меня. Это так печально! )
Hıçkırarak ağla ve bana yalvar!
Умоляй меня оставить тебе жизнь.
hayatın için bana yalvar!
Давай, умоляй меня тебя трахнуть.
Hadi, seni sikmem için yalvar.
Умоляй меня остаться.
- Yalvar bana.
Умоляй меня, что бы я сохранил твою жалкую драконью шкуру!
O zavallı ejderha hayatın için yalvar!
Умоляй меня! - Я тебя умоляю.
- Lütfen, yalvarırım.
Умоляй меня, да.
- İşte böyle yalvar.
Умоляй меня.
Yalvar öyleyse.
Встань на колени и умоляй меня уехать.
Diz üstüne çök ve gitmem için yalvar.
Умоляй меня!
Yalvar!
Умоляй меня всё это прекратить.
Durdurmam için yalvar bana.
Умоляй меня, дабы я не оставил тебя... Или вернулся после того, как последовал за тобой.
Seni bırakıp geri dönmemi isteme.
Харви, было бы романтично, умоляй ты меня остаться, когда Джессика бы не передумала, но твой поступок не романтичен.
Jessica bütçeyi vermediğinde bana yalvarsan romantik olabilirdi, amma bu, romantik değildi.
Не умоляйте меня.
Hiç o konulara girmeyelim.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107