Хорошее замечание traducir inglés
108 traducción paralela
- Хорошее замечание, мама.
- Good call, Mom.
- Хорошее замечание.
- Yeah, that's a point.
Хорошее замечание.
Good point.
Очень хорошее замечание.
That's a very good point.
Обычно за время собрания я могу сделать одно хорошее замечание но в конце оно оказывается завалено грудой оплошностей и плохих каламбуров.
I can usually come up with one good comment during a meeting but by the end, it's buried under a pile of gaffes and bad puns.
- Хорошее замечание.
- Good save.
- Хорошее замечание.
- Good point.
Хорошее замечание, мам, но лучше уходи. Мы не любим заниматься благотворительностью при людях.
That's a good point, Mom... but you better leave,'cause we don't like to do our charity work in front of other people.
Хорошее замечание, Джен.
Good one, Jen.
Хорошее замечание.
That's a good point.
Хорошее замечание, но зато я могу теперь подходить к нему ближе, чем 50 футов.
- Good point. But I can go within 50 feet of him now.
- Да. Да, хорошее замечание.
Yeah, that's a good point.
Хорошее замечание, Райн.
That's a nice attitude, Ryan.
Да, хорошее замечание.
Yeah, that's a good point.
Хорошее замечание, хорошее замечание
Good note. Good note.
- Да, очень хорошее замечание.
- Yeah, it's a very good point.
- Хорошее замечание.
Good point.
А? Хорошее замечание. Вообще-то, это была услуга мне.
It was a favour to me, actually.
Хорошее замечание, но все уже продумано. Средство от солнца и от насекомых в одном флаконе.
Good point, but thought of that already, combination SPF repellent.
Возможно, хорошее замечание!
that's a good point!
Хорошее замечание.
- Good point.
Хорошее замечание.
You make a good point.
- Это хорошее замечание, но самое важное то, что ты здорова.
But the important thing is that you're healthy.
Хорошее замечание, надо было, чтобы было именно это число.
It's a good call, it should have been that number.
Очень хорошее замечание.
That is a really good point.
Хорошее замечание.
He's got a good point.
Хорошее замечание
Yeah, good observation.
Хорошее замечание.
- Good catch.
Хорошее замечание, но я поеду в любом случае.
Good point, but I'm coming anyway.
- Хорошее замечание.
- It's a good point.
Хорошее замечание!
That's why... Good point!
Хорошее замечание.
That's very helpful.
- Хорошее замечание.
That's gross. Good point.
Хорошее замечание. Я - доктор.
That's a good point.
Хорошее замечание.
Okay, good point. Um...
Хорошее замечание?
Good point?
Это хорошее замечание.
( gasps ) That's a good point.
Хорошее замечание.
Ooh, good point.
Вэл сделала хорошее замечание.
Val made a good point.
- Хорошее замечание.
Good point!
Да уж, хорошее замечание.
Yeah, good call.
Знаешь, это хорошее замечание, Сэм.
You know, that's a good point, Sam.
Кэтрин, конечно, получит очки за такое хорошее замечание.
Points to Katherine, naturally, for that good observation.
Хорошее замечание
It's a good point.
— Ну, половина мира погрузилась бы в вечную тьму... — Очень хорошее замечание.
Well, half of the world would be plunged into eternal darkness...
Нужно, чтобы был свидетель. Очень хорошее замечание.
You'd have to have a witness.
Это и правда очень хорошее замечание.
That's actually a good point.
Это хорошее замечание, согласен.
Listen, man, you got a good point, okay?
Хорошее сатирическое замечание.
Good satirical point!
Хорошее замечание.
It's a good point.
Это очень хорошее замечание.
That's a really good point.
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50