Хороший костюм traducir inglés
105 traducción paralela
Хороший костюм.
Nice suit.
- Но это мой хороший костюм.
- This is a good suit.
Когда у тебя хороший костюм, то ты и выглядишь соответственно.
Then get a decent bowling jacket, so you don't look like the Roto-Rooter man.
Это очень хороший костюм, мистер Такаги.
It's a very nice suit, Mr Takagi.
Очень хороший костюм, сэр.
- lt's a very nice suit, sir.
" Чарли, забудь о.357 калибре. Тебе нужен хороший костюм и кабриолет новый ковер, новые двери и диван.
" Charlie, forget the.357. You need a custom-made suit and a convertible new carpeting, French doors, a divan.
Позвольте спросить Вас, где Вы достали такой хороший костюм?
I have to know, where do you get a suit like that? What is that?
Не надо. Не хотелось бы портить такой хороший костюм.
- Don't. I'd hate to ruin such a nice suit.
Я плачу аренду и могу купить хороший костюм.
I make my rent and I can buy nice outfits.
Это хороший костюм
Now, this is a nice suit!
Хороший костюм, Марк.
Nice suit, Mark.
Но это был хороший костюм.
But that is a nice suit.
Хороший костюм.
OOH, NICE SUIT.
- Хороший костюм.
- Nice suit.
Хороший костюм.
Those are nice.
Тебе лучше подобрать хороший костюм.
You should try finding the right dress.
Как элегантно ты одет, хороший костюм, дорогие туфли.
Dressed so fancy, good outfit, good shoes.
Ходим на обносках и тратим хороший костюм на труп.
A deadly sin, good suit for a dead body, while everyone else walks in rags.
Хороший костюм.
Hey, nice suit.
Это действительно хороший костюм.
That's a really nice suit.
Хороший костюм.
Nice costume.
- Ты видишь, я... - Хороший костюм.
Comrades!
- Хороший костюм.
Nice suit.
Я просто хочу сказать, ну ты понимаешь, хороший костюм.
Oh, i'm just saying, you know, it's a nice suit.
Хороший костюм
Nice suit.
Это просто хороший костюм.
It's just the suit that looks nice.
Хороший костюм, но к нему не прилагается комната отдыха или кафетерий.
It's good, but it doesn't come with its own restroom or cafeteria.
Хороший костюм!
Nice outfit!
А знаете, для того, чтоб напиваться, на вас слишком хороший костюм.
So that's, uh, that's a pretty formal suit to get piss-drunk in.
О, хороший костюм.
Oh, nice suit.
Хороший костюм, Тревор.
Well, nice suit, Trevor.
Хороший костюм.
Good costume.
А по-моему хороший костюм.
I still think it's good.
Хороший костюм, педрила.
Hey, nice suit, faggot.
И одень хороший костюм.
And wear a nice suit.
Хороший костюм, кстати.
Nice suit, though.
Белый мужчина, рост 188, седеющие виски, хороший костюм.
White male, 6'2 ", graying temples, nice suit.
Вообще, довольно хороший костюм.
That's a pretty good costume actually.
Хороший костюм.
That is a lovely costume.
Кстати, хороший костюм.
That's a very nice suit, by the way.
Это твой костюм, и он очень хороший.
- That's your costume and it's nice.
Хороший костюм.
- Pretty suit too.
Я хочу сказать, что тебе очень пошел бы такой хороший деловой костюм.
But i'm sayin'maybe you could wear a nice, businesslike outfit.
Не столетние вина, но хороший джин и виски. Остальное было не важно. У него был один костюм, одно пальто и две пары брюк.
Not old wines, but good whisky and gin, and the rest didn't matter, He had one suit, one coat, and two pairs of pants.
Написал хороший материал, купил новый костюм.
Work a nice set, buy a new suit, you know. [Both laugh]
Хороший костюм.
It's a nice suit.
Но костюм у него хороший.
He dresses well though.
Хороший костюм.
Nice suit!
А костюм хороший.
Yeah. The suit he get on ls magnificent, you know.
Хороший вопрос. Мне также понадобится ваш костюм.
That's a good question because I also need your suit.
Это хороший повод приобрести костюм, и, о... вот.
It's a good excuse to buy a suit, and, uh... here.
костюм 218
костюмы 109
костюме 21
костюмчик 41
костюмы в законе 64
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
костюмы 109
костюме 21
костюмчик 41
костюмы в законе 64
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82