Чем другой traducir inglés
773 traducción paralela
Один значит для меня не больше, чем другой.
One means no more to me than another.
Группа играла на чём попало : один парень играл на ложках, другой - на доске для стирки, а девушка просто мычала.
They had a jug band with a guy playing the spoons, another guy on the washboard, and there's just a lady who hums.
Ты нужен мне больше чем любой другой мужчина на свете.
Would I be doing this unless I wanted you more than anything else in the whole world?
Значит и больше, чем кто-либо другой.
More than he'll ever care for anyone.
В этой гостинице было больше свадеб, чем в любой другой гостинице мира. - Неужели?
And there have been more marriages in this hotel... than any other hotel in the world.
Только одна индейская девушка, но это больше чем у любой другой женщины в городе.
Only an Indian girl, but that's more than any of the other women have.
Они ждут пока другой умрёт, прежде чем попытаются переделать свою жизнь.
They wait for the other person to die before trying to remake their life.
А Каспер как ни в чём не бывало поедал одну колбаску за другой
But Casper went on eating sausages.
Но я провела небольшое расследование и обнаружила, что холодильники Интернейшенл Проджектс... стоят на 80 долларов больше, чем любой другой холодильник.
But I did a little investigating and I found out... that International Projects refrigerators... cost $ 80 more than any other refrigerator.
Закон, намного важнее, чем любой другой, семейная гордость. - Не посмеют, слишком гордые.
They're too proud.
Ты ни в чем не будешь нуждаться ; с другой стороны, и для бизнеса лучше.
You wont need for anything and it would be convenient for our business matters.
Если хотя бы часть из этого - правда, хотя бы часть, то ваш дядя знал о сверхъестественном больше, чем любой другой человек.
If any of this is true, I don't say all, just any of it then your uncle had penetrated farther into the supernatural than any man in history.
Когда у тебя под носом девушка, ты хотя бы взгляни на неё, прежде, чем идти в другой квартал!
When you have a girl in front of your nose, at least you should look at her... before going somewhere else.
А в другой раз говорил : "Наша любовь - единственное, чем я дорожу сейчас".
Another time, "Our love is the only thing I care about right now".
Когда мы говорим, мы живем другой жизнью, чем тогда, когда не говорим.
Speaking is a different life from when one does not speak.
Человека, который обидел меня больше, чем кто-либо другой.
The man who's hurt me more than anyone else.
Ћучше чем кто-либо другой.
More exactly than any other doctor's ever known before.
" наешь на другой стороне пустыни, мы найдем больше денег, чем нам нужно.
You know, across the desert is a place where they have more money than I'll ever need.
Ты на другой стороне и веришь, что ты сложнее, чем большинство людей.
You're on the outside and believe you are more involved than most.
К чести нашей страны существует другой закон, чем нынешний.
"... But for the honor of our country, an alternative Right does exist.
Я тебя люблю больше, чем любой другой мужчина может любить женщину.
- I love you more than any man could ever love a woman.
Каждый из этих городов и каждый из этих аэродромов в целом составляют в Великобритании наибольшую концентрацию объектов потенциального ядерного нападения на один акр земли, чем в любой другой стране в мире.
Each of these cities and each of these airfields combine to crowd into Britain more potential nuclear targets per acre of land mass than in any other country in the world.
Я лучше умру, чем стану другой.
I'd rather die than be otherwise.
Я любил службу больше, чем кто-либо другой.
I loved the service more than any man ever dared.
С другой стороны, это не больше, чем затраты... на содержание малолетних преступников в борстале.
But on the other hand, it's no more than the cost... of keeping a juvenile delinquent in Borstal.
В Майами их будет больше, чем в любой другой части страны.
You got more ladies than in any resort area.
Я открыл больше миров, чем любой другой.
I have charted more new worlds than any man in history.
'орбин, знает обо мне больше, чем кто-либо другой.
Forbin, no other human No one knows more about me.
Двое лучше, чем один, потому что если один упадёт, то другой поднимет своего напарника.
Two are better than one, because if they fall, one will lift up his companion
У нас больше саранчи, чем у любой другой нации и веры.
We... We have more locusts than...
чем обладает другой. - Понимаешь, что я имею в виду?
and a sense of not wanting or being jealous of the thing a person possesses.
Ты пострадал больше, чем кто-либо другой.
You suffered more than anyone
По нашим легендам, было существо с другой планеты, которое прибыло на Скаро, когда Талы были в наибольшей опасности в чем-то, по названию ТАРДИС!
In our legend, there is a being, a figure from another planet who came to Skaro when the Thals were in their greatest peril in something called a TARDIS!
Ты должен освободиться от другой клятвы, прежде чем Бог услышит тебя.
You must be freed from another vow before God can hear you.
Теперь, когда энергитический барьер сломан, у нас будет другой корабль, менее чем через месяц.
Now that the power barrier has been broken, we can have another ship here in less than a month.
Но не расстраивайся, я просто подумал... что лучше об этом тебе расскажу я, чем кто-нибудь другой.
But don't be upset. I just thought... it's better that I tell you rather than the others.
В чём дело, у тебя кто-то другой?
What's the matter? You got somebody else?
С другой стороны, если количество меньше, чем раз в восемь месяцев.
On the other hand, if the quantity drops below once every eight months,
С другой стороны они узнают о радиации прежде, чем мы.
On the other hand, they'll be aware of the radiation before we are
С другой стороны, если кто-то хочет, то можно попробовать возможно, мы найдём другое место, прежде чем радиация будет фатальной.
On the other hand, if someone wants to they can try it, perhaps we'll find some other place before the radiation is fatal
Почему бы тебе не закончить сперва с одной статьёй, прежде чем приступать к другой?
I finished it.
Теперь я предпочитаю быть здесь потому, что солнце тут задерживается дольше, чем в любой другой комнате в доме.
LATELY, I'VE BECOME GREEDY ABOUT SUNLIGHT. PLEASE SIT. THANK YOU.
Я бы на самом деле, если на то пошло, предпочел его чем нашего оппонента из другой партии.
I would certainly, if it came to it, prefer him... to our opponent in the other party.
Боруза, прежде чем вы уйдете, другой урок.
Borusa, before you go, another lesson.
один должен был пятьсот динариев, а другой пятьдесят, но как они не имели чем заплатить, он простил обоим.
One owed him 500 silver coins, and the other owed 50. Neither of them could pay him back, So he cancelled the debts of both.
О, да, Доктор знает о Далеках больше, чем любой другой.
Oh, yes, the Doctor knows more about the Daleks than anyone.
Вы рассредоточили производство оружия. Один узел делаете здесь, другой там. И никто не знает над чем работает, до тех пор, пока узлы не собраны воедино.
You develop a part of the weapon here, another part over there, the trigger some place else again, and nobody involved knows what the hell they're working on until it's all put together!
С другой стороны, я тоже хочу спросить его кое о чем.
On the other hand, I couId ask him a question.
Прежде, чем мы начнем урок, информация для тех кто играет в сегодняшнем матче. Они должны перевесить свои куртки на нижние крючки вешалки сразу после обеда до того, как писать письмо домой, если они не идут стричься если только у них нет брата, которого пригласил к себе на выходные другой ученик тогда они должны получить справку до обеда, и приложить ее к письму после стрижки.
Before I begin the lesson, will those of you playing in the match this afternoon move your clothes down onto the lower peg immediately after lunch before you write home, if you're not getting a haircut unless you have a brother going out this weekend as the guest of another boy then collect his note before lunch, put it in your letter after your haircut.
А чем он-то, другой, лучше тебя?
And how is someone else better than you?
Ты знаешь обо мне больше, чем кто-либо другой.
You no more about me than anyone else.
другой 970
другой мир 27
другой парень 63
другой раз 20
другой день 18
другой человек 50
другой вариант 31
другой разговор 26
другой мужчина 30
другой вопрос 29
другой мир 27
другой парень 63
другой раз 20
другой день 18
другой человек 50
другой вариант 31
другой разговор 26
другой мужчина 30
другой вопрос 29
другой стороной 16
чем дольше мы ждем 25
чем дольше мы ждём 17
чем другая 19
чем дальше в лес 16
чем друзья 49
чем достаточно 140
чем друг 44
чем дальше 88
чем для меня 22
чем дольше мы ждем 25
чем дольше мы ждём 17
чем другая 19
чем дальше в лес 16
чем друзья 49
чем достаточно 140
чем друг 44
чем дальше 88
чем для меня 22
чем друзьями 32
чем другие 199
чем докажешь 16
чем другим 76
чем думали 20
чем думала 19
чем деньги 56
чем должен был 16
чем дом 20
чем думал 36
чем другие 199
чем докажешь 16
чем другим 76
чем думали 20
чем думала 19
чем деньги 56
чем должен был 16
чем дом 20
чем думал 36