Это загадка traducir inglés
352 traducción paralela
Это загадка.
It id a riddle.
Это загадка осирианцев.
This is the riddle of the Osirans.
Даже это загадка.
Even this is a mystery.
Это загадка, потому что технически - вы не живы.
It's a puzzle, because technically you're not alive.
Для человеческой природы это загадка, сэр.
- the apple of his sister's eye. - Human nature is very mysterious, sir.
Но мы знаем, что у нее не было времени взять жемчуг. Это загадка, не правда ли, Гастингс?
- Let us imagine.
Я ничего не понимаю в этом деле. Да, это загадка.
- You know, I don't understand this case at all, Poirot.
- Это загадка, загадка.
Oh, well, uh, it's a mystery- - Are you lost?
Это загадка, это загадка.
Oh, it's a mystery. It's a mystery.
Это загадка.
What is?
Это загадка. "Семь вторых."
It's a riddle. "Seven seconds".
- Это загадка.
- It's a mystery.
А вот почему Эммет бросился в этот брак-это загадка.
"Strutting and Fretting."
Это загадка?
Is it an enigma?
Для меня это загадка.
It's a mystery to me.
Это загадка?
Was it a riddle?
Еще одна загадка : что это - носит густые черные усы, курит большую черную сигару и вызывает головную боль у окружающих?
Now I ask you. What's got a big, black moustache, smokes a big, black cigar, and he's a big pain in the neck?
Это загадка.
That'd the riddle.
- Спокойно, Кэссиди, до сих пор не могу поверить, это какая-то загадка, я не могу...
- Hold on, Cassidy. I still can't believe... It must be some kind of a mystery.
Все это место - загадка, биологическая и культурная.
The whole place is an enigma, biologically and culturally.
Это загадка, да.
But I keep thinking that Edmund maybe left us a different kind of puzzle.
Как ей это удается - загадка.
How she manages that is mystery.
Это для меня действительно загадка.
It's truly a mystery.
Вторая загадка - очень сложная, это моя вера мои отношение к Богу Это делает меня счастливым потому что я могу помочь другим быть лучше быть счастливыми
The second is very strong, it is my faith my relationship with God lt makes me happy because I can help others to be better to be happy
Для меня это большая загадка.
Well, it's a big mystery.
Это большая загадка.
It's a big mystery.
Вы писали, что магия природы - это единственное таинство единственная загадка.
You have written that the magic of nature is the only sacrament is the only mystery.
- Рэй, это ведь не загадка.
- This is not a riddle. - Yeah.
Это не загадка.
It's not a riddle.
Это - загадка природы.
It is an enigma of nature.
А это животное, имеющее что-то похожее на торчащий хоботок, большая загадка.
This, with what seems a protrudable proboscis, is more of a puzzle.
Это такая загадка?
Is that a riddle?
Это какая-то загадка.
Bit of a mystery, eh?
Это и есть загадка.
That is the mystery.
Это дуонетическое поле всё еще загадка, сэр.
- The duonetic field is a mystery.
Это - загадка.
That's a mystery.
Загадка, это загадка.
It's a mystery. It's a mystery.
- Это загадка.
It's a mystery.
- Это загадка, это загадка.
It's a mystery.
Но это не загадка для тебя.
But it does not puzzle you.
Это ваша загадка?
Did you make that riddle up?
У нас даже есть загадка про это!
And because of it, we have a little riddle!
Как это было сделано - загадка, но то, что меня действительно ставит в тупик это - почему?
How it was done is a puzzle, but what really stumps me is why.
Почему это произошло – для меня загадка.
Why this is happening, frankly, is a mystery to me.
Честно говоря, для меня это - загадка.
- l don't see how they can.
Но здесь, это... большая... большая загадка.
But over here, it's a... a big... a big mystery.
Это как загадка Сфинкса.
It's like the riddle of the Sphinx.
Это была загадка.
It was a riddle.
Это оказалась загадка, которую так и не смогли разгадать.
Turns out to be a mystery that they never got to the bottom of.
Это же загадка.
It's a riddle.
Это вам не экзотическая принцесса, но загадка не менее сложна.
Not as exotic as an Egyptian princess perhaps but a rather more challenging mystery.
загадка 221
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это займет много времени 42
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это займет много времени 42