Это кровь traducir inglés
2,333 traducción paralela
- Это кровь?
- God. - Is that blood?
А, это кровь из носа.
Oh, it's a nosebleed.
Так, мы проанализируем не совпадает ли кровь, но если мои инстинкты так же сильны, как моя вера в то, что глобальное потепление это обман, то это кровь Кимберли.
All right, we're analyzing the blood for a match, but if my instincts are as strong as my belief that climate change is a hoax, it'll be Kimberly's.
Это кровь?
Is that blood?
Это кровь?
Is this blood?
Чья это кровь?
Whose blood was it?
- Думаешь, это кровь?
Do you think it's blood?
Пока я не увидел его, лежащим там... и до меня дошло. Я понял, что это кровь.
It wasn't till I saw him lying there... the penny dropped.
Доктор Назир, это кровь вашей жены?
Dr. Nazir, is that your wife's blood?
У нас до сих пор нет образца из Нью-Йорка, так что мы... мы еще не знаем, ее ли это кровь.
We still don't have an exemplar from New York, so we-we don't know that it's her yet.
Это была кровь.
That was your blood.
Не кровь ли это на груди твоей?
Is that blood upon your breast?
И это означает, что на ваших руках будет кровь.
That means blood on your hands before the thing is done.
Это просто кровь.
It's just a flesh wound.
- Да, но это не моя кровь.
Yeah. Well, it's not my blood.
Я знал что это не моя кровь.
I knew it wasn't my own.
Кровь этой девушки на твоих руках, и я заставлю тебя за это ответить.
That girl's blood is on your hands. And I'm taking you to task for it.
Как бы это сказать... что один может оказаться одной... что в нем течет кровь Саян!
Umm, how should I put it... Should I say, there will be another Saiyan. But, without a doubt, it does have Saiyans blood!
Сэмми, это твоя кровь или еще чья-нибудь?
Sammy, is that your blood or somebody else's?
Для меня выпить кровь это превратиться в того, кого я боюсь.
Drinking blood means I have become the man I fear.
Выпить кровь это начало немыслимой катастрофы.
Drinking blood is the overture to a greater catastrophe.
Обвинять тебя в своей смерти, когда на самом деле это был твой друг и все что ты сделал это выпил мою кровь.
Blaming you for my death when really it was your friend and all you did was drink my blood.
Господи, это что кровь?
Christ, is that blood?
- Джеффри, это что, кровь на твоей рубашке?
- Jeffrey, is that blood on your shirt?
Это не человеческая кровь.
That's not human blood.
Когда они отказались это есть, он схватил содержимое их тарелок и сжал так сильно, что у него пошла кровь.
And when they refused to eat, he snatched up a fistful, and just squeezed until blood came out.
Сквозь расщелины этой земли курится лихорадочный пар Проникая в кровь людей и фильтруя её, он порождает особую форму героического безумия, доселе неизвестную.
From the crevices of that soil a feverish vapour ascends like smoke and works like a magic philtre in the blood of some men producing a form of heroic madness unlike any other. "
Вы должны найти их и вы должны сделать это до того, как их найдут враги, потому что если их обнаружат, и кровь прольется, придет буря.
You must find these clocks, and you must do this before the enemy does, because if those clocks resurface and blood has been spilled, then a storm is coming.
- Это фото было сделано прежде чем кровь поместили на лёд.
- The photo was taken before the blood was put on ice.
Это было её ухо, ее кровь под ногтями Уилла.
It was her ear, her blood under Will's fingernails.
Значит, это не вашу кровь мы нашли на окне?
So it's not your blood we found on the window?
Это что, кровь?
Is that blood?
Я отправлю её на анализ, но рада сделать тебе предположение, что это окажется кровь Хелен Кэкстон.
I'll get it tested, but I'll be happy for you to assume it's Helen Caxton's blood.
Из-за того, что не требуется кровь, он может быть сделан немедленно, но это довольно дорого, и страховка не покроет это.
Because it's noninvasive, it can be done right away, but it's quite expensive, and insurance doesn't cover it.
— ердцебиение разбрызгивает кровь из его разорванной артерии, она попадает на эту стену, эту и это окно...
The heart's beat projects it from his severed artery strikes this wall, this wall, this window...
Это точно поможет тебе разогнать кровь.
It'll really get your blood flowing.
Это связано с огромной силой, которая возникнет, когда кровЬ всех 12 путешественников во времени будет загружена в хронограф.
This is due to the huge force that arises, When the blood of all 12 travelers Time will be loaded into the chronograph.
Это не кровь или раны, это запах в этих местах, ну знаешь?
It's not the blood or the damage, it's the smell in these places, you know?
Это все кровь.
It's all the blood.
Но я сказал ( а ) себе, что это было хорошо, потому что она, она моя биологическая мать, и мы, мы разделили плоть и кровь.
But I told myself that it was okay because she, she's my birth mother, and we, we shared flesh and blood.
Это, что, кровь, на ручке замка?
Is that blood on the hood pin?
Ну, мне было интересно, где он взял его, и я подумал, может-быть это была его собственная кровь.
Well, I wondered where he got it so I started to think, maybe it was his own blood.
А впрочем, вот здесь, это уже кровь.
Now, that on the other hand, that is blood.
Значит это... должна быть кровь Томми.
Then this... would be Tommy's blood.
Если чуешь порох и видишь кровь... Знаешь, что это значит?
You smell the gunpowder and you see the blood- - you know what that means?
Если у нее цирроз на почве алкоголизма, это объясняет, почему кровь не свертывается.
If she has cirrhosis from alcoholism, that would explain why she's not clotting.
Смешаны с грязью, поэтому не могу сказать точно, кровь ли это.
Clay mixed in, so I can't really tell if it's blood.
В этих убийствах нет сексуальной составляющей, потому что кровь и ее использование - это его сексуальная разрядка.
There's no sexual component with these murders, but that's because the blood and the use of the blood is his sexual release.
Есть образец крови, но это, скорее всего, кровь Памелы.
The lab's got a sample, but it's probably Pamela Hurd's blood.
И этой ночью я почту его, пролив кровь и посеяв смерть.
And this night I shall honor him with blood and death.
Легенда это просто кровь и плоть для мечты, гниющей на жестоком солнце реальности.
Legends are but bone and meat of dreams. Rotting in the harsh sun of reality.
кровь идет 21
кровь идёт 17
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23
кровь христова 17
это клево 108
кровь идёт 17
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23
кровь христова 17
это клево 108
это клёво 83
это круто 1659
это конец 854
это красиво 189
это как раз то 443
это как 2499
это книга 72
это комната 41
это как в 64
это как болезнь 17
это круто 1659
это конец 854
это красиво 189
это как раз то 443
это как 2499
это книга 72
это комната 41
это как в 64
это как болезнь 17
это как посмотреть 71
это код 86
это классно 278
это как раз тот случай 17
это капитан 78
это какое 327
это как минимум 17
это как в фильме 16
это как понимать 35
это как же 36
это код 86
это классно 278
это как раз тот случай 17
это капитан 78
это какое 327
это как минимум 17
это как в фильме 16
это как понимать 35
это как же 36
это курт 19
это какой 690
это как тогда 18
это как наркотик 36
это каким 20
это как бы 28
это как это 17
это какие 93
это какая 807
это кэмерон 19
это какой 690
это как тогда 18
это как наркотик 36
это каким 20
это как бы 28
это как это 17
это какие 93
это какая 807
это кэмерон 19