Это моя территория traducir inglés
76 traducción paralela
Это моя территория.
This is my territory.
Марс - это моя территория, и ты пукнуть не посмеешь без моего разрешения.
Mars is my territory and you don't pull this kind of crap without authorization.
- Выбирай слова! Это моя территория!
"Deserve" un gatz, it's my territory.
Это моя территория.
It's my territory.
Ничего подобного. Не твоя, а моя. Это моя территория, гадёныш!
Wrong. I'm not from your digs, you're from mine.
Это моя территория!
This is my territory!
Это моя территория.
It's my backyard.
Это моя территория, моё место.
That's my local, she's on my patch.
Это моя территория, Тейлор!
This is my turf, Taylor!
Отсюда и до школы - это моя территория.
From here to that school is my territory.
ПОЦЕЛУИ - 1 ДОЛЛАР Но это моя территория, я здесь работаю с клиентами.
Yet here you is all up in mines, pimping hos.
Это моя территория.
- Get the fuck over here!
спокойнее, спокойней... это моя территория, вы что забыли?
Calm down, calm down... This is my territory
Извините, Агата, но это моя территория.
Excuse me, Agatha, this is my territory.
Да ладно, это моя территория. Нет.
– Oh, come on, it's my turn tonight.
Это моя территория, собственность.
I can be on my own.
Я не знаю, какаю там пан-тихоокеанскую игру ты затеял, но Азия, Джек, это моя территория.
Now, I don't know what kind of pan-Pacific bullshit power play you're trying to pull here, but Asia, Jack, is my territory. So whatever you're thinking, you better think again.
Это моя территория.
This is my turfs.
Это моя территория, Лоренс.
You're in my house, lawrence!
Хорошо, это моя территория и я здесь хозяин.
Well, this is a cop bar and I am off duty.
Школа - это моя территория.
School's my gig.
Это моя территория.
This is my turf.
Я что недоходчиво объяснил, что это моя территория? ! Нет, нет.
Could I have made it more clear that this was my turf?
Это моя территория и я не хочу, чтобы кто-то вмешивался в эти дела..
It is my space and I don't want anyone interfering in those matters..
Ты сказал, это моя территория и только моя.
You said this domain is mine and mine alone.
Это моя территория, и вы не можете выгонять нас отсюда, понятно?
This is my neighborhood, and you can't keep me out of here, all right? ! Doctor, would you stow the body, please?
От почтового ящика и до моего барбекю-гриля - это моя территория.
From the mailbox to my barbecue grill, - this is my domain. I can control this world.
Ну это моя территория, а это безопасность
Well this is my territory, this is security.
- Это моя территория, Эл. на северной части города.
- This is my joint, Al, on the north side of town.
Это моя территория, я из Девяти Драконов!
This is my turf, I am Nine Dragons!
Это моя территория, так что если вам что-то понадобится, Вы ИЭПП мне знать.
This is my turf, so if you need anything, you let me know.
Ну, как я говорил, Кости, комната допросов - это моя территория.
Well, like I said, Bones, the interrogation room is my domain.
Клубы - это моя территория.
Clubland is my world.
Это моя территория!
This is my turf!
Я знаю, что это не моя территория, но Сагара настаивал, чтобы я пришёл.
I know it's out of my territory, but Sagara insisted I come.
Это - моя территория.
It's my territory.
Это была моя территория, не слова больше, как в природе.
It was my territory, no question about it, just like in the wild.
Это моя территория!
This region is under my control!
Это не моя территория.
It's not my territory
Моя команда перепроверяет символы, но для нас это тоже новая территория.
My team is cross-checking the symbols, but it's also new territory for us.
Это теперь моя территория.
It's my territory now.
Нет, это моя личная территория.
No! This is my private area, my place of Zen and peace.
Это моя территория.
You can't tow cars here! This is my territory!
Это моя территория.
And on my turf.
Я думаю, это значит что вся новая территория моя.
Guess that means there's still new territory to mine.
У меня в лифчике что-то застряло. Увы, это больше не моя территория, так что..
That's not my territory anymore, all right?
Это двор, моя территория.
It's the yard.
Моя сестра не привыкла к тому, что всё идёт хорошо, так что это неисследованная территория.
My sister's unaccustomed to things going well, so these are uncharted waters.
Это моя личная территория!
That was my own private Idaho.
Это моя личная территория.
That's my private area.
Это больше его территория, нежели моя.
This kind of thing's much more his territory than mine.
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя машина 225
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя тема 16
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя тема 16
это моя фишка 57
это моя земля 49
это моя песня 52
это моя работа 1190
это моя 258
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25
это моя земля 49
это моя песня 52
это моя работа 1190
это моя 258
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25