Это ракета traducir inglés
143 traducción paralela
- Он движется к нам! - Зоуи, это ракета!
- It's coming towards us!
- Что? - Это ракета.
- Zoe, that's a missile!
Это ракета.
It's the rocket.
Это ракета.
The rocket. It is.
- Это ракета воганов?
- The Vogan rocket? Yes.
Да нет, сэр, это ракета!
- No, I believe that's a flare.
— Это Ракета. — Привет, Ракета.
- This is Rocket.
Это Ракета, мой друг, тоже фотограф.
This is Rocket. He's a photographer.
Единственное, что принесёт мне внутреннее спокойствие - это ракета класса земля-борода.
The only thing that will bring me inner peace is a beard-seeking missile.
Это ракета "Скад" :..
A Tomahawk cruise missile, enough to destroy a building. Scud.
- Здравствуйте. Это ракета, мистер?
- Is this a rocket ship?
- Это ракета, сэр?
Is this a rocket ship?
Это ракета.
It's a rocket. It's a rocket.
Это ракета из электро магнитной энергии созданная разрушающейся звездой.
That's a rocket of electromagnetic energy created by a collapsing star.
Смотрите, ракета спускается на парашютах, это они!
Look, a rocket is landing with parachutes! It's them!
- Что это, ракета?
- What is it? The Rocket?
Это безобидная ракета, сэр Чарльз.
Half a missile, Sir Charles.
Мы уже видели, что ракета располагается на стартовой площадке,... и это нас даже как-то шокировало.
We saw the missile already in positioning. It was quite a shock.
- Да нет же, болван, это ракета. Нет, это сигара.
No, a cigar.
Это как сигнальная ракета в открытом космосе.
It's like sending up a flare.
Наши записи показывают, что, хотя это и не разглашалось, в этот день неисправная ракета была взорвана в 160 км над землей.
As our record tapes show, although never generally reveal, that on this date a malfunctioning, suborbital warhead was exploded exactly 104 miles above the Earth.
Фактически, это, должно быть, и произошло, вот почему ракета так далеко от курса.
In fact, it must have done, which is why the rocket is so far off course.
Если эта ракета взлетит, это будет значить бедствие для всего мира.
If that rocket goes up, it means disaster for the entire world.
- Ну, на случай того, что ЮНИТ найдет нас прежде, чем ракета будет готова, хотя это маловероятно, из тебы бы получился очень полезный заложник, помни это.
- Well, in the event, in the highly unlikely event of UNIT finding us before the missile's ready, you'd make a very useful hostage, remember that.
Это и есть ваша ракета?
Is that your rocket?
За 50 секунд до запуска ракета-носитель будет переведена на полное внутреннее энергоснабжение, это станет началом процесса запуска.
T-minus 50 seconds. the launch vehicle will be on full internal power, that begins the actual launch sequence.
- Это простая сигнальная ракета!
- It's just a flare! - It's a flare!
Это настоящая ракета.
It's a rocket.
Интересно, а вдруг это была американская ракета, которая недолетела.
I wonder if it was an American missile falling a bit short.
Что это - "Ракета Гибралтар"?
What is the "Rocket Gibraltar"?
- Это твоя ракета.
- There's your rocket ship.
Это судно использовалось как ядерная ракета.
This ship used to be a nuclear missile.
Это папина ракета! Что случилось? Что? Корабль может взорваться из-за жара лавы! Сара, подожди здесь. Дверь застряла? Это очень плохо!
That's papa's rocket! What did you say? What?
Если ракета взорвалась, это значит она была на боевом дежурстве?
If a missile exploded, is it possible it was armed?
Моника, это машина, а не ракета.
It's a car, Monica, not a rocket ship.
В этой войне очень важно, чтобы всё было чисто. Это из-за песка. Он не менее опасен, чем любая ракета Саддама.
In this war, it's important to keep the mechanisms clean because of all the sand, which can be as much of a threat as any missile that Saddam can send, Capt. Sommers says.
Это - ракета.
It's a rocket.
Это не базука, а тепловая ракета.
This is not bazooka. This is heat-seeker rocket.
Дай это сюда, Ракета.
Give me that, Rocket.
Нет, Ракета, если я сделаю это, у меня будут проблемы.
I can't, Rocket. I could get into trouble.
— Ракета. — Это уникальный шанс.
It's a great opportunity.
Это моя ракета.
It's my rocket.
Вот это ствол. Ракета у него внутри. Ясно?
The barrel, the rocket inside, front and rear sights, and the launch mechanism.
Что это, угрюмая ракета?
What is that gloomy racket?
Это сигнальная ракета Марк-58.
This is a Mark 58 flare.
Это 60-милиметровая, 1,5-фунтовая ракета... Я хочу сказать, это прекрасно.
It's a 60-millimeter, 1 1 / 2-pound rocket- - I mean, it's a beauty.
Это же ракета, верно?
I mean, it's a rocket ship, right?
Ой, кажется, это была ракета класса земля-сиськи!
Whoa, that one was a teat-seeking missile!
Вот это я понимаю – ракета!
Now that is what I call a rocket.
Да. Они думают, это была ракета - земля-воздух. - А если спросишь меня, думаю, м ы только что нашли...
Yeah, they think it may have been a ground-to-air missile, but if you ask me, I think we just found - - kara.
Это просто ракета, но вы не можете иметь Corvette в Британии.
It is ballistic, but you can't have a Corvette in Britain.
ракета 250
это ребенок 121
это ребёнок 62
это радует 79
это рыба 55
это радио 58
это рай 92
это работает 486
это реально 169
это реально круто 27
это ребенок 121
это ребёнок 62
это радует 79
это рыба 55
это радио 58
это рай 92
это работает 486
это реально 169
это реально круто 27
это реальность 187
это рука 33
это риск 125
это рядом 40
это рэйчел 38
это романтично 65
это рак 74
это работа 361
это райан 78
это редкость 105
это рука 33
это риск 125
это рядом 40
это рэйчел 38
это романтично 65
это рак 74
это работа 361
это райан 78
это редкость 105
это раздражает 133
это рэй 56
это реклама 31
это расизм 77
это роскошь 58
это работает не так 19
это решено 66
это развод 30
это решение 56
это ричард 56
это рэй 56
это реклама 31
это расизм 77
это роскошь 58
это работает не так 19
это решено 66
это развод 30
это решение 56
это ричард 56