Я верю в любовь traducir inglés
90 traducción paralela
Знаешь, а я верю в любовь.
You know, I do believe in love.
Я верю в любовь.
I believe in love
Я верю в любовь с первого взгляда.
I believe in love at first sight.
Больше всего на свете я верю в любовь.
Above all things, I believe in love.
Я верю в то, что некоторые люди лучше подходят друг другу, чем остальные, я верю в любовь, но...
I believe that certain people are more suited for each other, but..
И я верю в любовь.
And I believe in true love.
Я верю в любовь... И второй шанс... Даже если Джордж не стал для меня "тем самым", хорошо, что я верила в то, что это он, потому что... хотя и не на долго, но, по все же я побыла О'Мэлли.
I believe in love... and second chances... and that even though george wasn't the one for me, it was okay that I believed that he was because... well, for a little while, at least...
"Я верю в любовь", - сказала бабушка,
"'I believe in love,'said Grandma,
Я верю в Рождество, я верю в любовь.
I do believe in Christmas I believe in love
Для нас с тобой. Я верю в Рождество, я верю в любовь.
For you and me I do believe in Christmas I believe in love
Царящее весь год. Я верю в Рождество, я верю в любовь.
Throughout the year I do believe in Christmas I believe in love
Я верю в Рождество, Я верю в любовь,
I do believe in Christmas I believe in love
Я верю в Рождество, я верю в любовь.
Throughout the year I do believe in Christmas I believe in love
Но вообще-то я верю в любовь.
I actually do believe in love.
Я верю в любовь.
I believe in love.
Я не верю в приметы, но я верю в любовь, в тебя и в это.
I don't believe in luck, but I do believe in love and you and this.
Незамужняя женщина, и я верю в любовь...
Single lady, and I do believe in love.
Я не верю в жертвенную материнскую любовь.
I don't believe in your aggressive, clinging, maternal love!
Верю я в любовь, да.
I believe in love, yes.
Верю я в любовь.
I believe in love.
Я проживу эту любовь до конца. Я верю в нее.
I have to let this love run its course.
Новый хит номер 1, в исполнении Фанки Си, Фанки Ду "Я верю, что мы голые" заменяет песню "Мы бросаем любовь в колодец" опустившуюся на 97 позицию.
by Funky See, Funky Do... replaces "We're Sending Our Love down the Well," which plunges all the way down to number 97.
Эта любовь - навсегда. Я верю в это.
Here forever so it is
Слушай, я не верю в любовь.
YOU'LL FUCK ANYONE. HE'S UGLY. YOU DON'T EVEN KNOW HIM.
Я верю в любовь.
Not just getting it Giving it.
Я все меньше и меньше верю в твою любовь к яблокам.
All your fondness for apples seems less and less believable.
Может, я здесь и в меньшинстве, но я всё ещё верю в любовь, и это так вдохновляет, когда узнаёшь, что даже в вашем возрасте можно её встретить.
( chuckles ) Looks like someone needs to be sent to my room.
Я говорил ему с первого дня, что не верю в любовь, я верю только в трах, я знаю.
I-I TOLD HIM FROM DAY ONE, I DON'T BELIEVE IN LOVE. I BELIEVE IN... FUCKING.
Она напомнила, как романтичная была,.. ... как много у меня было надежд, и как я не верю в любовь сейчас.
It reminded me how genuinely romantic I was... how I had so much hope in things... and now it's like I don't believe in anything that relates to love.
Но я не верю в романтическую любовь.
But I-I don't believe in romantic love.
Он спросил, верю ли я в любовь с первого взгляда.
He asked me if I believed in love at first sight.
Я верю, в то что любовь приходит, когда ты ее не ищешь.
I believe that love comes to you when you're not looking for it.
"Я верю в то, что невооружённая правда и чистая, безоговорочная любовь станут высшими критериями реальности".
It's a deal that few have even heard of.
Я не верю в любовь.
I don't believe in love.
- Я по-прежнему верю в любовь.
I'm not gonna give up on love.
А вот я ему доверяю. Потому что верю в любовь.
I want to trust him and I want to believe in love.
"Я верю в то, что невооружённая правда и чистая, безоговорочная любовь станут высшими критериями реальности".
"I believe that unarmed truth and unconditional love will have the final word in reality."
Да, но я - романтик и верю в любовь с первого взгляда.
Yes, but I'm a romantic and I believe in love at first sight.
Я не верю в любовь... в мою мать... ни в кого... ни в вас.
I don't believe in love. Or... my mother, not my body,
Я верю в настоящую любовь.
I believe in true love.
Я верю в свидания и отношения, но любовь это миф.
I believe in dating and relationships, but love is a myth.
- Я верю в нашу любовь.
- I believe in our love.
- Ну, я просто верю в любовь с первого взгляда.
Well, I believe in love at first sight.
Я знаю пароль, я вижу ориентир я верю только в это, любовь спасёт мир.
I know the password. I see the sign. I have faith only in that love will save the world.
Я верю в то что любовь, когда она настоящая, дает отсрочку смерти.
I believe that love that is true and real creates a respite from death.
Я верю в настоящую любовь.
I kind of believe in true love.
Я не верю в любовь, Катерина
I do not believe in love, Katerina.
Ну, я не верю в первенство или любовь с первого взгляда, или любовь, или лучших друзей или вообще во что-то.
Well, I don't believe in dibs or love at first sight or love or best friends or doing things.
Лизу и Реала в течение 6 месяцев... и с тех пор я верю, что любовь есть.
Lise and Real for 6 months... and believe in love ever since.
Раньше я всегда тут так волновалась. потому что я не верю в любовь.
It's funny. I used to get so excited every time I'd come up here. But now it does nothing for me, because I don't believe in love, except in the case of you and your new boyfriend.
Слушай, я ценю чернила, но я действительно не верю в любовь, и по правде говоря, я даже не любитель мексиканской еды.
Listen, I appreciate the ink, but I don't really believe in love, and truth be told, I'm not even a fan of Mexican food.
я верю в тебя 268
я верю в себя 22
я верю 1999
я верю в вас 40
я верю тебе 489
я верю в бога 49
я верю в нас 19
я верю в это 112
я верю в него 22
я верю вам 109
я верю в себя 22
я верю 1999
я верю в вас 40
я верю тебе 489
я верю в бога 49
я верю в нас 19
я верю в это 112
я верю в него 22
я верю вам 109
я верю ей 30
я верю в то 169
я верю ему 49
в любовь 25
я вернусь 1552
я вернусь через час 63
я вернулся 851
я вернулась 471
я верну её 21
я верну ее 18
я верю в то 169
я верю ему 49
в любовь 25
я вернусь 1552
я вернусь через час 63
я вернулся 851
я вернулась 471
я верну её 21
я верну ее 18