Я верю в бога traducir inglés
234 traducción paralela
- Я верю в бога,
I got faith in God,
И к тому же, честно говоря - я верю в Бога.
The truth is, I believe in God.
- Я верю в Бога!
- I believe in God!
Я верю в бога, в милосердие и во все такое.
I believe in God and mercy and all that.
Возьми меня, я верю в Бога и удовлетворён.
I'm in God's grace and I'm happy.
Не знаю, из-за вас или из-за часовни, в этот момент я верю в Бога.
I don't know if it's you or the chapel, but... right now I believe in God.
Да, я верю в Бога.
No, but I believe in God.
Должен же кто-нибудь, потому что я верю в бога, Виктор.
There has to be someone, because I I believe in God, Victor.
И я верю в Бога, Который верит в Клода!
- ♪ And I believe that God - Yeah!
Я верю в Бога. "
I believe in God. "
Я верю в Бога.
I believe in God.
Я верю в Бога Отца,
I believe in God the Father,
Я верю в Бога.
Well, I believe in God.
Да - я верю в Бога.
Yes, I do believe in God.
- Я верю в Бога.
- I do believe in God.
Я верю в Бога!
I believe in God.
Да, я верю в бога.
HEY, I BELIEVE IN GOD, MAN.
Значит я могу пойти к Папе, только если я верю в бога?
So I can only go if I believe?
Я не верю в Бога.
I do not believe in God.
Я и сейчас верю в бога, старина.
Oh, I still do believe in God, old man.
Я не верю ни в Бога ни в Дьявола.
I believe neither in God nor the Devil.
Я не верю ни в Бога, ни в Сына Божья, ни в вас, ни во что.
I don't believe in God, nor in the son of God, nor in you, nor anyone else.
Откровенно говоря, я не верю в идею Бога-личности.
Secretly, I do not believe the idea of a personal God.
Верю ли я в Бога?
Do I believe in God, Elis?
Верю в тебя и в Бога. Так скажи мне, что я спасен.
I believe in you and God so tell me that I'm saved
Я верю в тебя и в Бога. Так скажи мне, что я спасен.
I believe in you and God so tell me that I'm saved
Верю ли я в Бога?
Do I believe in God?
Больше я не верю в бога.
I don't believe in God anymore.
В Бога верю я. ♪ I beIieve in God
♪ I believe in God
Я не верю в Бога.
I don't believe in God.
"Я претворюсь тогда, что верю в вас как в Бога".
"And I shall strive to believe you such."
- Я не верю в Бога!
- I don't believe in God!
"Я не верю в Бога, но я боюсь его".
"I don't believe in God but I'm afraid of him."
В бога я не верю.
I don't believe in God.
Спросите меня, верю ли я в бога.
Ask me if I believe in God.
Я не верю в вашего Бога!
I don't believe in your God.
Я все еще не уверен, что верю в Бога.
I'm still not sure I believe in God.
- "Я могу сказать, что вы явно не верите в того Бога, в которого верю я, мистер Лайман. Не в того Бога, которому молюсь я".
You don't believe in any god that I pray to, Mr. Lyman.
Я по-настоящему верю в Бога.
I absolutely believe in God.
"Я не верю в Бога, но я говорю о Нем".
"I don't believe in God, but I talk about him."
" Вы верите в Бога, я верю в тайну.
" You believe in God, I believe in mystery.
Я верю в тебя и Бога, так скажи мне, что я спасен.
( sing ) I believe in You and God so tell me that I'm saved ( sing )
Я не верю в Бога.
I don't believe in god.
- Нет. Я не верю в бога.
- No, I'm not a religious man.
Я просто верю в Бога демона со змеиной головой, трясущего тебя за....
What I am is a fan of God. A serpent-headed demon, shaking you by the...
Я человек нерелигиозный, но верю в Бога.
I'm not a religious man, but I do believe in God.
Знаешь, хотя я и не верю в Бога, но благодарю его каждый день, что он сохранил тебя для меня.
You know, I don't believe in God, but I still thank him every day that he kept you safe for me.
Хотя, я и не верю в Бога.
I don't believe in God, though.
Я не верю в бога
I don't believe in God.
Я не хочу давать показания, и я не верю в бога
I don't want to testify. I don't believe in God.
- Я не верю в бога
- I don't believe in God.
я верю в тебя 268
я верю в себя 22
я верю 1999
я верю в любовь 17
я верю в вас 40
я верю тебе 489
я верю в нас 19
я верю в это 112
я верю в него 22
я верю вам 109
я верю в себя 22
я верю 1999
я верю в любовь 17
я верю в вас 40
я верю тебе 489
я верю в нас 19
я верю в это 112
я верю в него 22
я верю вам 109
я верю ей 30
я верю в то 169
я верю ему 49
в богатстве и бедности 36
в богатстве и в бедности 47
в бога 19
я вернусь 1552
я вернусь через час 63
я вернулся 851
я вернулась 471
я верю в то 169
я верю ему 49
в богатстве и бедности 36
в богатстве и в бедности 47
в бога 19
я вернусь 1552
я вернусь через час 63
я вернулся 851
я вернулась 471