English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я возьму одну

Я возьму одну traducir inglés

101 traducción paralela
Да, хорошо, я возьму одну, если вы настаиваете, спасибо...
Okay, I'll have one if you insist.
О, да, я возьму одну.
Oh, yeah, I'll have one of those.
- Не против, если я возьму одну для брата? - Нет.
- Mind if I take one for my brother?
Я возьму одну
I'll try just one.
Я возьму одну, пожалуйста - если ты не готова к приключениям сегодня.
I'll have one, please - unless you're feeling adventurous today.
Думаешь, он не будет возражать, если я возьму одну.
Do you think he'd mind if I had one for myself?
- Я возьму одну вещь.
- Just to get something.
Я возьму одну коробку мятных ( Thin Mints ).
So I will take one box of the Thin Mints.
Я возьму одну на матч.
I'm takin'one for the team.
- Я возьму одну.
- l'll try one.
- Ой, я возьму одну.
- Oh, I'll take one.
Тогда я возьму одну себе.
I'll take one home, then.
Уже готово, я возьму одну.
OK, they're ready. Help yourself. Go on.
И я возьму одну смену.
I'll take a shift.
Я возьму одну?
Is it okay if I take one?
Так... я возьму одну?
I can take one of these?
Можно, я возьму одну?
can i have one of these?
Да, я возьму одну, Арч.
Yes, I'll have one of those, Arch.
- Я возьму одну из них, ладно?
- I'll just take one of those, okay?
Пожалуй я возьму одну.
[grunts] I keep it a-now.
А, как думаешь, можно я возьму одну?
Um, you think I could keep one of those?
- Я возьму одну, Мэдди.
I'll take one, Maddy.
- Я возьму одну?
Shame. Hi, mind if I take one.
Можно я возьму одну перед обедом?
Can i have one before dinner?
Я возьму одну.
I will, I will take one.
Я возьму одну.
I'm gonna take one.
Я возьму одну и сравню с датированными костями.
( Brennan ) I'll take one and compare it to dated bones.
Я пожалуй возьму одну из лошадей и съезжу за ними.
WELL, UH, I'LL PROBABLY TAKE ONE OF THE HORSES AND RIDE OVER FOR THEM.
Можно я возьму ещё одну?
Can I have another one?
Я возьму одну.
I'll take one.
Спущусь-ка я к профессору и возьму у него одну из его картин.
I'll go down to the Professor and ask him for one of his.
Я заскочу в подвал, возьму еще одну.
I'll pop into the cellar, get another one.
Одну минуту, я только возьму свои вещи.
Just one minute, I'll take my things.
Я возьму... возьму одну...
I'm gonna have... I'll have...
Я только поставлю чайник, и возьму ещё одну чашку.
I'll just put the kettle on and get another cup.
- Можно я возьму две? - Нет, только одну.
- Can I have these two, Gilbert?
Через пять минут после того как ваши соотечественники начнут атаковать английскую флотилию... я возьму на себя полномочия отомстить за старую добрую Англию... направив одну из ракет прямо в Бейджин... куда генерал Чанг только что созвал чрезвычайное собрание... высшего китайского руководства.
In five minutes, after your countrymen have attacked the British fleet... I shall retaliate for dear old England... by sending this missile into Beijing... where General Chang has just called an emergency meeting... of the Chinese high command.
Погодите, пока я не найду одну из тех лошадок, на которых вы скакали, я возьму свое с ней.
Wait till I find one of those horses you ride. I'll take it all out on her.
Я только возьму одну клюшку. Хёрли сказал, что можно.
Hurley said it'd be all right.
Я возьму себе одну детку?
Can I have one of these babies?
Я... я просто возьму одну из этих...
I'll-I'll just take one of these...
Что случиться если я возьму всего одну?
What's wrong with taking one?
Брюс, я возьму одну?
Hey, Bruce! Bruce!
Для него копы и юристы выполняли одну миссию. Я возьму эту тему.
To him, cops and lawyers had the same mission.
Только одну минуточку, пока я не доберусь до шкафчика, не возьму полотенце и не опоясаюсь им.
Just get up in the closet Just pick up the towel And I could cover
Возможно, одну я возьму на сейчас и одну на потом.
Maybe I'll take one for now and one for later.
Я еще одну возьму.
I gotta have one more. Ah!
Подождите, я только возьму одну вещь.
Oh, wait, I've got to keep this one thing, but you can have the rest.
Я возьму тебе одну по пути домой.
I'll get one for you on the way home.
Я в-возьму одну для команды.
I'll t-take one for the team.
- Я пойду и возьму одну.
- No. - I'll go and get one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]