English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я заберу её

Я заберу её traducir inglés

321 traducción paralela
Когда придёт время, что я решу, что ты должна её потерять, я заберу её сам.
If and when the time comes I decide you are to lose it, I myself will take it away.
Я заберу её, если выиграю.
I get to take her home if I win.
Я заберу её отсюда, когда к ней вернётся память.
I'll take her out of here once her memory comes back.
Ладно, я заберу её.
Okay, I'll do it.
Если мне надоест, я заберу её и сбегу.
When things turn bad, I'll take her and get out.
Я заберу её с собой.
I'm taking her with me.
Если вы не вернете нам Меррин, я заберу её сам.
If you will not return Merrin to us, I will retrieve her myself.
Нет, я сам заберу ее.
No, I'm going after her myself.
Но та сотня кусков тоже моя, и я её заберу.
... but it's my 100 grand, and I'll take that, too, the day I get out.
Но если ты говоришь, что не принимаешь её, я заберу его с собой.
But if you say you don't accept it, I'll take it with me.
Я заберу ее.
I'll take her inside.
Я заберу ее, если не возражаете.
I'LL TAKE THAT IF YOU DON'T MIND.
Я её заберу и сразу обратно.
Pick you up and return.
Я заберу ее вечером.
I'll pick her up tonight.
Когда она исправится, я заберу ее обратно.
When she is chastened, I'll take her back
Не вынуждайте меня отнимать её силой, я всё равно заберу.
- Don't force me to this stupid game of power. So you win.
Я заберу тумбочку, донна Филумена велела её принести.
- Where? - Donna Filumena ordered me -
Я не сдвинусь с места, пока не заберу её.
I won't budge till I get her.
- Я заберу ее.
Leave it up to me.
Завтра я заберу ее
I'll take her back tomorrow
"Я вернусь за последней женщиной по твоей линии и заберу её к себе в могилу..." "Жить вечно в Аду."
I will come back for the last women of your line and take her back to my tomb with me, to reside forevermore in hell. "
- Ну так я заберу ее сама!
No! Then I will take them myself.
Так что, собери все ее вещи А я приду и заберу их завтра утром.
So you just, uh, leave all her things packed up, and I'll get them to come over and collect her in the morning.
Знаете что, я заберу ее позже.
You know what. I'll pick it up again later.
Я заберу ее.
I'll get her.
Я заберу ее.
I ´ ll take it.
Я заберу её завтра
Get her things ready... and I'II pick her up tomorrow.
Я заберу ее позже. Спасибо, миссис Смит.
- Father, you're a sight!
Прежде чем я заберу ее себе.
Before I claim her.
Я сам заберу ее на выходных.
I'll just pick it up on the weekend.
Я не заберу ее у тебя.
I wouldn't steal her from you
Я разграблю Землю и заберу все ее драгоценные ресурсы!
- We can concentrate the energy into energon cubes, and store them in the new space cruiser.
Я заберу её.
I'm taking it away.
Я её заберу, лады?
I'm gonna take this, OK?
Я заберу ее у леди Флоренс.
I'm trying to get it off Florence.
Ладно, я сам её заберу.
So be it. I'll come get it myself.
- Я её заберу.
I'll take her.
- Я заберу это, когда буду есть ее плоть.
- I will take it when I eat her flesh.
Я заберу ее с собой, для коллекции
I'm taking it with me for my collection.
Ты же не думал, что я заберу ее деньги?
Do you want to keep her money?
ѕосиди с ней сегодн € вечером. я приду завтра и заберу ее.
If you'll keep her just tonight, I'll come by and pick her up tomorrow.
Я люблю твою дочь и сегодня заберу ее с собой.
I'm in love with your daughter, and I'm taking her with me tonight.
Иди и забери её. - Я-то заберу, не волнуйся.
- Clear that I am going to look for it.
Почему бы тебе не пригласить ее на выход, или я сам зайду и заберу ее.
Then send her out here so I don't have to get her.
Я заберу ее утром. Пока, сестренка.
I'll pick her up in the morning.
Ничего, если я оставлю у вас машину на ночь? Завтра я ее заберу.
Hey, you think it's cool if I leave my car here tonight?
Нет. нет. Я заберу ее...
I'm gonna take her to the car.
Я заберу ее в машину.
I'll take her to the car.
Я заеду и заберу тебя, когда поймаю ее.
Not when it counted, of course, but... after that. Every night after that.
- Я, пожалуй, заберу её сегодня домой.
The homework stacked up a bit, but other than that she's just fine. - I get to take her home tonight.
И раз Келли - самое важное, что есть в твоей жизни, я заберу ее.
Since kelly is the most important thing in your life, I'll take her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]