English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я заберу это

Я заберу это traducir inglés

306 traducción paralela
Не возражаете, если я заберу это?
You don't mind if I take this with me?
Я заберу это, если не возражаете, капитан.
I'll take that if you don't mind, Captain.
Я заберу это
I take this.
- Я заберу это, сэр.
Oh, he's in and out all the time.
Не возражаешь, если я заберу это?
Oh, hi, Nat.
Я заберу это удостоверение.
I'll take this card back.
- Я заберу это, когда буду есть ее плоть.
- I will take it when I eat her flesh.
Я заберу это назад, когда всё закончится.
I'll take it back, when all this is over.
Я заберу это.
Er... I'll get it.
Я заберу это.
I'll get it.
А я заберу это отсюда. Если я смогу все это прибить, отлично. Если нет, то я буду защищать его.
If I can't shut it down, I'll protect him.
Я заберу это.
I'll take those.
Давай, я заберу это.
Hi, Lizzy. Let me give you a hand with that.
Я заберу это.
I'll bag this up.
Не возражаешь, если я заберу это с собой?
You mind if I take this with me?
Я заберу это.
I'm gonna take it.
Я думаю, вам это ни к чему, Вустер, так что я заберу обойму, если вы, конечно, не возражаете.
I feel you won't need these, so I'll take care of them. - That is, if you don't mind. - Not at all.
Заберу-ка я это, изучу.
I'm gonna take this and study up.
Я заберу это.
I'll take that.
Это много! Ну тогда берите самое ценное, а другое я заберу
Take five thousand worth and I'll take back the rest.
- Тогда я заберу вот это.
- Then I'll just take these out.
Я не заберу это.
I won't take it away.
Это я тоже заберу.
I'll keep that, too.
Пожалуй, я это заберу.
I'll take that, please.
На следующей неделе я приду и заберу это.
Next week I'll come and get it!
Я заберу это с собой.
I'll save this for you.
Когда это случится, можно я заберу пинбол?
That day can I have the pinball machine?
- Ну, я поеду туда и... и заберу его. - Как это Уолт?
- Well, I'll go down and-and get him.
- Я заберу это?
- All right.
Я буду завтра, заберу это обратно и привезу завтрак.
I'll be back tomorrow to pick this up and to bring your lunch.
Это я заберу потому, что здесь каждому нужно только жрать, да жрать.
First I'll take that back otherwise you'll eat it all up.
я вызволю вас из этой клетки и заберу домой. ќбещаю.
I'll take you out of this cart and I'll take you home. I promise.
И если ты или Брюс или кто бы то ни было попытается вышибить это из него, клянусь богом, я его заберу.
And if you or Bruce or anyone else tries to beat that out of him, I swear to God I'll take him away.
Можно я это заберу?
Can I have this?
Не пойми меня неправильно. Я заберу много. И я сохраню это, поскольку хочу попросить тебя об услуге.
And I'm going to hang onto these because I have a favor to ask.
Я это заберу.
I'll take that.
Если ты это сделаешь, я приеду и заберу тебя.
If you do I'll come and get you.
Это я потом все сама заберу.
I'll take it all.
- Я заберу всё это.
- The money you owe me.
я вернусь и заберу теб € отсюда, если это то, чего ты хочешь.
I will come back and take you away from here, if that's what you want.
Просто подержи у себя, и когда мне это понадобится, я заберу.
Hang onto it and I'll come get it when I need it.
это я скоро заберу нас отсюда.
I'll get us out of here in no time.
- Как только я это заберу, я убью тебя!
- I get it, I kill you.
Это Кинкейд! Держитесь! Я заберу вас отсюда...
It's Kincaid, hang on, I'll get you out of there.
Дай-ка я это у тебя заберу, Да все в порядке, я справлюсь..
- Let me get that for you. - It's okay, I got it.
Пока я не заберу твою невинность. О чем ты говоришь? По началу это неудобно но ты привыкнешь к нему.
What are you saying? It might be strange at first...... but you'll get used to it.
Почему ты думаешь, что я не заберу у тебя все это... и не выкину твой зад отсюда?
What makes you think I ain't gonna take this off your hands... and throw your ass up outta here?
Да, а я все это заберу.
Yeah, and that's what I'm taking
Я не заберу ваши открытые убийства... в наше расследование, это проигрыш для нас.
I'm not bringing your open murders... anywhere near this detail, that's a loser for us.
Это вроде мое, ничего, если я заберу?
This is sort of mine, do you mind if I take it?
Хорошо. Если я выиграю, то заберу кассету из этой камеры. И что с того?
But if I win, I get the tape from that camera there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]