English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я нашла вот это

Я нашла вот это traducir inglés

96 traducción paralela
На днях я нашла вот это.
The other day, I found this.
Да, я нашла вот это на ступенях, и это в холле.
Yes, I found this on the stairs. And these in the hall?
Я нашла вот это письмо тебе...
The thing is that the other day I found this letter for you.
- Я нашла вот это.
I found this.
Я нашла вот это в ящике.
i found these in a drawer.
Я нашла вот это.
I found these.
Я нашла вот это.
I found this.
Ничего... я нашла вот это.
No. It's okay. I just found this.
Но я нашла вот это.
I did find this, though.
Он подарил ей розы, а затем еще больше роз, А потом я нашла вот это в почтовом ящике.
He gave her roses and then more roses, and then I found this in my mailbox.
Я перешлю его отпечатки в участок для идентификации, Но, чего бы это ни стоило, я нашла вот это.
I'll, uh, zip his prints over to the precinct for an I.D., but for what it's worth, I did find this.
Я нашла вот это..
I found this...
Но также я нашла вот это рядом с водительским сиденьем.
But I also found this next to our driver's seat. Yeah, the label was removed, so I had Adam run a sample through the IR SPEC... came back as acetylene.
Я нашла вот это в глубине шкафа.
I found this, at the back of the wardrobe.
- Я нашла вот это. Это Мюррея.
I don't know what to make of it.
Я не уверена, нужно ли нам беспокоиться за дедушку, но я нашла вот это
I don't know if we should be worried about Grandpa or not, but I found this.
Когда он мучил меня, он был в маске. Но я нашла вот это в его чемодане.
He wore a mask when he tortured me, but I found this in his case.
Моя дочь находится здесь, я нашла вот это среди ее вещей.
Excuse me. My daughter is in there. I found these in her things.
- Привет, я нашла вот это у того места, где ночуют дети, "Маяка".
Hi, um, I found this outside that place the kids stay at, the, um, Beacon Home.
Но я нашла вот это.
Um, I did find this.
Не лезь. Накиньте вот это, больше я ничего не нашла.
I almost forgot, here, put this on.
Но вот это, я нашла в шкафу в нашем доме.
But I found this at home in a drawer.
Но я была тронута, когда нашла в машине вот это.
But I was touched... when I found this in your car.
Сейчас я нашла тот же след от укола у охранника. А вот это анализ.
Now I found the same thing on the security officer.
- Я... копалась в твоей книжной полке, и нашла там колоду карт с голыми женщинами и вот это.
- I was... browsing through your bookshelf, and I found this deck of naked playing cards and these.
Я делала уборку и нашла вот это.
I was doing laundry the other day, and I found this.
Вот точная фраза "Я нашла это"
That's an exact quote, "I found this"?
Так... я перебирала кое-какие свои вещи и нашла вот это.
So... I was going through some of my stuff and I found this.
Когда я застилала постель Дарьоша, то в подушке нашла вот это.
When I made Darjosh's bed, I found it in his pillow.
Я хотела вынести твой горшок, и нашла вот это. Я знаю, это не твои вещи.
I found these seeing to your piss-pot, and I know they ain't yours.
Вот почему я искала штопор и хотела удивить твоего отца бутылочкой отличного "Мерло". И вот почему я нашла это.
It is, which is why I waslooking for a wine opener so I could surprise your fatherwith a bottle of margaux, which is how I found this.
Я провела небольшое исследование, и нашла вот это.
I did all this research, and I found this.
Телефон, кошелек, ключи. А вот это я нашла в футляре камеры Фицмориса.
Phone, wallet, keys, but I found this in Fitzmaurice's camera bag.
А вот это я нашла у тебя под дверью.
Oh, I, uh, found this on your doorstep.
И вот, я копалась в старье, и нашла ЭТО.
Well, I was ransacking some old trunks and I found this.
Я думала, что зашла в тупик, пока не нашла вот это.
I thought I hit a deadend, until I inherited this.
А я так пока и не нашла пока зацепок относительно того, где искать Шпильку, но.. ты должен посмотреть на вот это.
Well, I haven't been able to find any more leads on Stiletto's whereabouts, but you might want to take a look at this.
А вот жидкость, которую ты нашла — это смесь из крови и спермы. Я их разделила, и анализ показал второго неизвестного мужчину.
So I separated out the swimmers, and a profile came back to a second unknown male.
Мисс Лэммет, вот это я нашла в Вашей квартире.
Ms. Lammet, I found this in your apartment.
Но пока я накрывала на стол, нашла вот это. Папку с моим именем.
And while I was setting the table, I found this, a file with my name on it.
Я вот это нашла.
I found this.
То, что я нашла тебя и Бейза - вот это фантазия.
Me finding you and baze, that was a fantasy.
Когда я их нашла, то, что я сделала с убийцей моей дочери... вот это было самой ужасной болью, которую можно испытать.
When I tracked them down, what I did to the men who killed my daughter... That's the most pain a person can go through.
Я разбирала его вещи и нашла вот это, или это бутафорский с площадки или зажигалка или мой бывший муж, помощник окружного прокурора, дал мне его для самозащиты.
I went through his stuff, and I found this, or it's a prop from the set, or it's a lighter, or my ex-husband, who's the a.D.A., he gave it to me for protection.
Ну, я тут нашла вот это.
Well, I found this.
- Вот это я нашла на холодильнике. "КАК СПРАВИТЬСЯ С ТРУДНЫМ РЕБЕНКОМ"
Anyway, I found this on top of our refrigerator.
Эй, я убиралась в квартире сегодня и нашла вот это.
Oh, hey, I was cleaning my apartment today and I dug this up.
поэтому я заглянула в ящик твоего стола и нашла вот это.
I found this in your drawer.
Но вот Я нашла это в отцовской библиотеке.
But here I found these in papa's library.
Я нашла еще вот это, если это поможет.
And I also found this if it helps.
Я знаю, прости, и мне было очень, очень стыдно, пока я не нашла вот это.
I know, I'm sorry, and I was feeling so bad about it - until I found this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]