English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я не хочу знать

Я не хочу знать traducir inglés

1,517 traducción paralela
Я не хочу знать второй.
I don't want to know the other one.
Я не хочу знать.
- I don't want to know.
Я не хочу знать.
I don't want to know.
Я не хочу знать при любом результате.
i don't want to know either way.
Забудь это. Я не хочу знать.
I don't want to know.
Я не хочу знать, откуда у тебя деньги, но самое главное, что они у тебя есть
I don't want to know the source of your money, but what is important is that you have it
Все шло плохо и он все уладил, я не хочу знать как.
It was a bad start and he arranged everything, I want to know how.
Я не хочу знать.
I'd rather not know.
- Я не хочу знать.
- I don't want to know.
Я не хочу знать об этом.
I don't want to know about that.
Молчи, я не хочу знать подробности.
Scratch that, I don't want to know.
Я не хочу знать это.
I don't want to know.
А что если я не хочу знать?
What if i don't want To know?
Неважно как ты нас втянул в это, я не хочу знать
However you got us here, I don't wanna know. That's our girl.
Вообще, я не хочу знать. Я тем более.
Actually I don't wanna know.
- Я не хочу знать о тебе все подробности.
I don't have to know everything about you, okay, Laurie?
Я не хочу знать куда ты направляешься
I don't want to know where you're going.
я просто хочу знать, почему ѕенни больше привлекает — тюарт, а не €?
I just want to know why penny's more interested in stuart than me.
Я не знаю, как Вы это делаете и не хочу знать.
I don't know how you did that and I don't care.
Я не хочу это знать, у меня нет внутренней стороны, только наружняя. Небо, здания, пробки, люди...
I don't want to know, I have no inside, just outside, sky, buildings, traffic, people...
Я не хочу это знать.
I'm not planning on finding out.
Это не важно. Я хочу знать, Кэл.
no matter hey, I'd like to know Cal
Не знаю, хочу ли я знать.
I don't know if I want to know.
- Я и знать не хочу.
- I don't want to know.
Я ничего не хочу знать о тебе.
I don't wanna know anything about you.
Я просто... хочу знать, что с ней все в порядке.
I just... I need to know she's safe.
я даже не хочу знать, сколько времени ты их повсюду таскал так что, Лем сейчас твой начальник?
I don't even want to know how long you've been carrying those extra ones around. - So Lem's your boss now?
Я даже не хочу знать, что случилось сегодня ночью.
I don't even want to know what happened last night.
Я не буду тебя спрашивать, чем ты занимаешься, потому что не уверена, что хочу знать.
Hey I will not ask what you do I am not sure if I want to know
Ладно, я не хочу этого знать.
- Never mind, I don't want to know.
Я хочу знать, не ходила ли ты вместе с Джей Ди в церковь?
Listen, I just want to know if you went down to the church with JD.
Ты и не можешь знать, но я хочу выбраться отсюда
You don't.
Просто я не знаю, на каком этапе наши отношения я хочу знать, у нас всё серьёзно?
I just don't know where we stand right now. Tell me if what you feel for me is real.
Если вы что-то делаете, я хочу об этом знать, и это не просьба. Отлично.
If you're doing something, I want to know what it is, and this is not a request.
Я хочу знать, что пошло не так, между братьями Магваер.
I want to know what went wrong between the brothers Maguire.
Не уверена, что я хочу знать...
Don't actually think I'd want to know, but -
- Ах, расслабься, я даже не хочу знать.
Egh, don't bother. i don't want to know.
- Но сначала я хочу с ним поговорить. Думаю, ему будет полезно знать все, что мы знаем об этих людях, и все, что не знаем.
I think it would be good for him to know everything we have on these people and everything we don't.
Я не хочу ничего о нем знать.
I don't want to know anything about him.
Да, потому что если ты что-нибудь там выучил в сексе, то я не хочу об этом знать.
Yeah, because if you learned anything about sex over there, I don't want to know about it.
Не-не-не, я хочу знать больше.
No, no, no, no, no. I'm gonna need more.
Я даже не хочу знать.
I don't even want to know.
Я говорил : " Я не хочу этого знать,
I'd say, " l don't want to know that,
Я думаю, есть что-то, что я не должна знать, отчего я хочу узнать это еще сильнее.
I think there's something that he doesn't want me to know, Which makes me want to know all the more.
Этого человека... я... я на самом деле не хочу знать.
The person he is- - I... i-i don't really want to know.
Всё, что я хочу знать, это то, почему я не могу ничего вспомнить об этом.
What i want to know is why i can't remember any of it.
Я пьяный в кровати с моим братом в номере отеля, и ты хочешь знать, почему я не хочу смотреть порно?
I'm drunk in b in a hotel room with my brother, and you want to know why I don't want to watcporn?
Последнюю часть я знать не хочу.
I really didn't need to know that last part.
Я даже не знаю, хочу ли я знать.
I don't even know if I want to know.
Я хочу знать о ней всё.
I wanna know everything about her...
Но я хочу знать, почему вы переплавили некоторые экспонаты? Он думал, что если мы создадим впечатление, что почти все золото пропало, вы не станете тратить много времени на его поиски, даже после того, как посадите Митчелла.
He thought if we made it look like most of the gold was gone, you guys wouldn't spend so much time searching for it, even after Mitchell was locked up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]