Я повторюсь traducir inglés
74 traducción paralela
Я повторюсь, миссис Корбетт.
DOCTOR : I repeat, Mrs. Corbett.
Останови меня, если я повторюсь, но ты очень милый парень, мистер Филлипс. Забудь об этом.
Stop me if I'm repeating myself... but you're a very nice guy, Mr. Phillips.
Советник, я повторюсь : если у Вас есть хоть какие-то сомнения любого рода относительно этой процедуры - откажитесь. Вы не обязаны это делать.
Counselor, I want to reiterate, if you have any doubts whatsoever about this procedure, you don't have to go through with it.
Итак, я повторюсь. Какого черта здесь творится?
Thus I reiterate - - what the hell is going on?
Ну, я повторюсь.
well, i'll say it again.
Я повторюсь : уступи.
I reiterate : knuckle under.
" вои руки... я повторюсь.
Your hands... I'll say it again...
Я повторюсь...
I repeat...
Нет, я повторюсь.
No, I'll just repeat myself.
И раз уж мы постоянно говорим об одном и том же я повторюсь.
Yeah, and since we're all saying things that we say all the time I'll reiterate.
Знаете, я повторюсь - ваша бедняжка Дана помнит гораздо больше о прошлой ночи, чем она говорит.
Look, I'm telling you, your soccer mom Dana remembers a lot more about last night than she's letting on.
Но я повторюсь, завести ребёнка - огромная ошибка.
But just for the record, having a baby : huge mistake.
Я повторюсь.
I'm doing over.
Извини, Сьюзан, но я повторюсь.
I'm sorry, Susan, but I'll say it again.
В общем, эта девчонка я повторюсь, потому что это важно, чтобы ты понял, какая обалденная была та девчонка.
Anyway, so this disco well, let me back up,'cause I think it's important you understand how amazing this girl was.
Я повторюсь, было приятно с вами познакомиться, господин премьер-министр.
Again, pleasure, Mr. Prime Minister.
И я повторюсь, я прекрасно знаю, кто ты.
Like I said, I am well aware of who you are.
Снова... Я повторюсь, это заявление
Again, I refer you to the statement.
- Я повторюсь.
- My point precisely.
Заносикус, я повторюсь. Чтобы избежать галлов, работайте по ночам.
Anglaigus to avoid Gauls, you have to work at night.
Я повторюсь.
I'm gonna say it again.
Тогда и я повторюсь.
And I'm gonna say it again.
Я повторюсь. Комиссия " Девяти глаз получит полный доступ ко всем разведывательным данным всех стран участниц.
I say again, the Nine Eyes committee would have full access to the combined intelligence streams of all member states.
Слушай, я повторюсь, где мои 45?
Look, I still say you should've let me bring my.45.
Знаете, я очень рада, что я, повторюсь, случайно встретила вас, потому что хотела поговорить с вами о ситуации со свадебным платьем Джеймы.
You know, I'm really glad that I, again, coincidentally ran into you, because I've been wanting to talk to you about what happened with Jayma's wedding dress.
Я собрал вас здесь, повторюсь, Потому что вы жили в золотой эпохе этого лагеря. И я хотел провести с вам эту неделю.
I invited you up because, as I said earlier, you were from the golden age of this place, and I wanted to share my last week with you.
А я, таки, повторюсь, что эльф – одна из основных рас и если уж мы начали играть по правилам...
And I told you that "elf" is a basic character race and..... and since we're playing by the rules..
- Нет, но повторюсь, я и себя-то не узнаю в зеркале.
- No. but then again, I don't recognize myself on the mirror.
Повторюсь, я Лоренцо фон Маттерхорн.
Once again, I'm Lorenzo Von Matterhorn.
Повторюсь, я не могу выразить своего сожаления.
Again, I can't express how sorry I am.
Повторюсь, я не врач.
Again, I'm no doctor.
Повторюсь, возможно я единственный в этом городе, кто ценит хорошо взбитые трюфели.
Then again, I'm probably the only one in this town who appreciates a good truffle foam.
Повторюсь, я ни на кого в отдельности не намекаю, Пенни.
And again, I'm looking at no one in particular, Penny.
Повторюсь, офицер, я связан врачебной тайной.
Uh, again, Officer, doctor patient confidentiality.
Повторюсь еще раз, я не собираюсь кого-либо насиловать.
Then again, I don't plan on raping anybody.
Повторюсь, я только консильери ( советник семьи в мафии )
Again, I'm just the consigliere.
Снова повторюсь, я там еще не работал, но могу поспрашивать.
Well, again, I wasn't here, but I can ask around.
Повторюсь, что я протестую.
Once again, I have to object.
Повторюсь, я повернулась первой.
KYLIE : So just to reiterate, I did turn first.
Я не знаю, но повторюсь в третий раз, всё в порядке.
I don't know, but for the third time, everything's normal.
Повторюсь : смогу ли я, используя только слова Теда впечатлить управляющего Эша Амира своей уверенностью, чтобы он взял меня на работу?
Again, only use ted's words, Can I impress executive ash hamid enough With my confidence to hire me at his company?
Ну, знаете, вы не жалели о прошлом разе, так что я... Повторюсь, что изменилось на этот раз?
Well, you know, you never regretted it last time, so I... again, what is different now?
Я в этом ничего вкусного не вижу, но повторюсь, не у меня здесь медленный метаболизм.
Personally, I don't find it all that appetizing, but then again, I'm not the one with the slow metabolism.
Но повторюсь, я бы хотела богатого толстяка.
Again, though, I just want me a rich fatty.
Повторюсь, сержант, я так рад вас видеть.
Again, sarge, it's so good to see you.
Повторюсь, я в этом не уверен.
Again, I don't think you do.
Но этот кинжал не опасен, потому что, повторюсь, я тебе доверяю.
But this dagger is not dangerous because, as I said, I trust you.
Я просто подумал, что тут будет веселее и как-то необычнее для тебя что ли, и ещё раз повторюсь..
I thought this might be fun for you, a little something different, and I'm telling you, the band is- -
Я уже говорил, но повторюсь, так как
What I said before
Да, я знаю. Но, повторюсь, этот персонаж написан не с него. Понятно.
I am aware, but, again, this character is not based on him.
Повторюсь, если будут гессинские солдаты с метками на руках, я хочу о них знать.
Again, any Hessian soldiers with a mark on their hand, I want to hear of it.
повторюсь 146
я поверила тебе 16
я поведу машину 16
я поведу 473
я поверю тебе 23
я поверил тебе 18
я поверил 36
я поворачиваю 17
я поверить не мог 16
я повернулся 26
я поверила тебе 16
я поведу машину 16
я поведу 473
я поверю тебе 23
я поверил тебе 18
я поверил 36
я поворачиваю 17
я поверить не мог 16
я повернулся 26
я повторять не буду 35
я поверил ему 21
я повторяю 269
я поверю 111
я повторю 62
я поверила 30
я повсюду 18
я поверю в это 25
я повзрослел 24
я повторю вопрос 17
я поверил ему 21
я повторяю 269
я поверю 111
я повторю 62
я поверила 30
я повсюду 18
я поверю в это 25
я повзрослел 24
я повторю вопрос 17