Я подожду тебя traducir inglés
218 traducción paralela
- Я подожду тебя.
I'll wait for you.
Ты предупредишь, а я подожду тебя за дверью.
You're just going in, I'm staying out.
Я подожду тебя в машине, только полчаса.
I'll wait out in the car for you, half hour.
Ради меня, иди поищи его, я подожду тебя здесь с Ангелиной.
Please go see. I'll wait here with Angelina.
Карл Ты верни ему деньги, а я подожду тебя здесь
Carl you give him the money. I think I'll wait here.
Я подожду тебя у моста.
I'll wait for you by the bridge.
- Думаю, я подожду тебя здесь, Гарри.
- I think I'll wait here for you, Harry.
Иди. Я подожду тебя здесь.
I'll wait for you here.
Я подожду тебя на улице.
I will wait for you outside
- Я подожду тебя у источника.
- I'll wait for you at the spring.
Я подожду тебя на улице.
I'll wait outside for you.
- Я подожду тебя там.
- No, I'll wait for you inside.
А я подожду тебя здесь
I'll stay here. I'll wait for you.
Ты не против, что я подожду тебя здесь?
You sure you don't mind about me waiting up for you?
Я подожду тебя.
I'll wait for you outside.
Я подожду тебя.
I'll wait for you.
Я подожду тебя здесь.
I'll wait for you here.
Но ты можешь спокойно вымыть руки, я подожду тебя.
You can wash your hands, I'll wait.
Сходи ты, я подожду тебя в твоем офисе.
You go. I'll wait in your office.
Я подожду тебя внутри
I'll go ahead and wait for you inside.
- Мда, я подожду тебя в судебке.
- I'll for you in the forensic med's office.
Я подожду тебя.
So I'll wait.
Ладно, я подожду тебя там.
Okay, I'll wait for you over there.
Я подожду тебя у воды.
I'll wait for you at the pond!
Мистер, я подожду тебя здесь, только скажи, во сколько.
I'll be waiting for you. Take your time.
- Я подожду тебя здесь.
- I'll wait out here for you.
Я подожду тебя внизу.
Shall I go down and wait for you?
Ничего, если я подожду тебя в постели раздетым?
- Is it all right if I wait in the bed naked?
Я подожду тебя в номере.
I'll be waiting in your room.
Конечно, я тебя подожду.
Sure, but they'll wait for you.
Я подожду тебя на скамейке.
I'll wait on this bench.
Я тебя подожду.
I'll wait for you.
Я тебя в складе подожду...
- I'll wait in the warehouse.
Я тебя тут подожду, хорошо?
I'll wait for you here, right?
Можно я тебя подожду?
Shall I wait for you?
Я подожду тебя в кафе Риккобальди.
I'll wait for you at the Ricobaldi Café.
Я тебя в офисе подожду.
Listen.
Нет-нет, я тебя подожду, не волнуйся.
No, I'll wait at the office.
Я подожду семь лун. А как они пройдут... то все равно приду тебя забрать, где бы ты ни был.
You have seven moons, after which I will take you wherever and however you are.
Я тебя подожду. Я тебе кое-что покажу.
What?
- А я тебя вон там подожду.
- I'll be over there waiting for you.
Я тебя подожду.
I'll wait for you outside.
так что, на всякий случай, сходи сейчас. Я тебя подожду.
So you better go now, just to make sure.
Я ждала тебя 3 года, подожду еще часок.
I've waited 3 years, another hour won't hurt.
Я тебя подожду за углом.
Join me behind the corner
Конечно, я отвезу тебя и подожду, а ты поедешь домой с кем-нибудь на более быстрой машине.
Sure, I'll take you, wait with you, worry about you... then you'll ride home with someone who has a faster car.
Я тебя подожду.
- I'll wait. - You'll wait? Oh, right.
- Нет, я лучше тебя подожду.
- I don't know anyone.
Приходи, я тебя там подожду.
You can come and find me there.
Я тебя подожду.
There's just some guy that looks like Django.
Я лучше подожду тебя тут.
I'm way behind you here.
я подожду тебя здесь 22
я подожду 862
я подожду снаружи 106
я подожду здесь 148
я подожду в машине 69
я подожду на улице 27
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
я подожду 862
я подожду снаружи 106
я подожду здесь 148
я подожду в машине 69
я подожду на улице 27
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71