English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я сам пойду

Я сам пойду traducir inglés

149 traducción paralela
я сам пойду в офис и принесу наличные.
I'll go to the office and pick up the money.
Я сам пойду к Октаву, я заставлю это животное извиниться.
We should find Octave. And let him make his excuses.
Тогда я сам пойду.
Then I ¡ ¯ ll go.
Значит, я сам пойду.
Well, I'll have to go myself.
- Я сам пойду к врачу, если ты не хочешь.
- I can go, if you want.
Я сам пойду!
I'll walk by myself!
Я сам пойду за Идзо.
I'll bring Okada Izo back.
Скоро я сам пойду по миру. Или женюсь на богачке.
Soon I am with a tin cup, too or I make a rich marriage.
Я сам пойду к нему.
I'll go and see him
я сам пойду!
I'll go myself!
Я сам пойду.
I can walk myself.
- Я сам пойду, ясно?
- l'm going up there and get some.
Я сам пойду к губернатору.
I'll go to the Governor myself.
Когда церемония закончится, я сам пойду за Фризом и Плющом.
I'm late for the dedication, then I go after Freeze and Ivy alone.
Я сам пойду.
I got it.
Хорошо, я сам пойду.
All right, I'll just go by myself.
- Нет, я сам пойду.
- No, I'll go.
Ладно! Я сам пойду!
Fine. I'll just do it myself.
... я сам пойду к Беренсону.
I'll go to Berenson myself.
Я пойду сам.
That one there...
Я пойду к нему и сам все выясню.
- I'Il go see him, and put things straight. - No!
С тех пор, как влез я в милость сам к себе, На кой-какие я пойду издержки.
Since I am crept in favor with myself... I will maintain it to some little cost.
Не могя вам обещать, я и сам не пойду на этот матч.
I promised nothing. I'm not going either.
А то я пойду к нему сам - так ей и передай.
She'd better or I'll go and tell Him a thing or two, so you tell her from me.
Я пойду сам.
I'll go myself this time.
- Из-за этого? Ты чокнулся! Отведите, или я пойду сам.
It's alright, I'll go on my own
- Я и сам пойду в лес.
I'm going to the woods myself.
Я пойду сам.
I on my own.
Я пойду сам.
I'll go myself.
Ладно, сэр, я пойду к Делайни сам.
All right, then, sir. I'll go to Delaney myself then.
Я был сам по себе, когда пришёл сюда ; и буду сам по себе, когда уйду.
I was my own man when I came here and I'll be my own man when I leave.
Дальше я пойду сам.
- Sure thing, you go on now.
Адмирал, я сам пойду.
Admiral, I'm going myself.
Я разберусь сам. - Пойду я.
Leave this to me.
я пойду сам.
I go myself.
Может, будет лучше, если я пойду сам.
Maybe we'll have more luck if I go by myself. What do you think?
Займись им сам, а я пойду.
You make it for him, I've got to go.
- Я никуда не пойду, пусть сам придёт, я - доктор.
- if you want me to get loud! - No, no, no! I, uh...
Я разбу... - Я сам, пойду взгляну, все ли в порядке.
I'll just take a peek, see if he's all right...
Нет, я пойду сам.
No. I'll go alone.
Я пойду сам.
I'll go by myself.
По саду пойду, медведя найду, раз нагнусь, два нагнусь, я щекотки не боюсь он, да он сам еще ребенок.
She is just so gorgeous. Round and round the garden, like a teddy bear... He's um... he's a baby himself, you know.
Знаешь, я подумал, может, я пойду в банк сам?
Maybe I'll just go do the bank myself.
Сам подумай, мы ведь тело так и не нашли. - Я тоже пойду.
For God's sake, we've got to find his body.
Я сам уйду. Когда это все закончится, я этого гада просто по стенке размажу.
When this score's done, I'm gonna brute this creep with everything.
Ждали, пока я сам по себе не сойду с ума.
They just waited for me to go crazy!
Я сам съем собачий сухарик, и пойду спасать моего лучшего друга.
I'm gonna eat myself a Scooby Snack, and I'm gonna save my best pal.
Хорошо, тогда я сам туда пойду!
That's the cue ball. Come on. All right, fellas.
Если считаешь, что он станет со мной разговаривать... я пойду сам.
If you think there's any chance he'll talk to me... I'll go myself.
Я просто - я пойду и... сам представлюсь людям.
I'll- - l'm just gonna introduce myself around.
Я просто пойду и поговорю с Рейчел сам.
I'm just gonna go and talk to Rachel myself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]