English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ А ] / А это имеет значение

А это имеет значение traducir español

105 traducción paralela
- А это имеет значение, если ты меня любишь?
- ¿ Cuál es la diferencia, si me amas?
А это имеет значение?
¿ Cambiaría eso las cosas?
А это имеет значение?
¿ importa?
А это имеет значение?
- Supongo que no.
Я не помню. А это имеет значение?
No lo recuerdo. ¿ Acaso importa?
А это имеет значение?
¿ De verdad importa?
Тебе не любопытно? - А это имеет значение?
- No sientes curiosidad?
- А это имеет значение?
- ¿ Acaso importa?
- А это имеет значение?
¿ Importa?
А это имеет значение?
¿ Realmente importa?
А это имеет значение?
¿ Haría alguna diferencia?
А это имеет значение?
- ¿ Hay alguna diferencia?
А это имеет значение?
¿ Importa?
А это имеет значение?
¿ Crees que importa?
А это имеет значение?
- ¿ Eso importa?
Конечно, уверена. А какое это имеет значение?
Seguro que estoy segura.
Я не поцеловал её, а для неё это имеет большое значение.
No la he besado, ése es el problema.
- А для меня это имеет значение.
- Para mí, sí la tiene.
- А какое это имеет значение?
¿ Importa eso?
Марток популярен среди бойцов, а это имеет большое значение.
Las tropas apoyan a Martok y eso también cuenta.
А какое это имеет значение?
¿ Cuál es la chance?
- А какое для них это имеет значение?
- ¿ Eso qué tiene que ver?
Несмотря на счастливых рабочих и все остальное если есть акционеры, цены на акции это все, что имеет значение. А они идут вниз.
A pesar de la mejora de vida de los trabajadores, con accionistas, importa el precio de las acciones.
И с этого угла смотрится по-новому. Это помогает понять, что имеет значение, а что нет.
Te ayuda a darle el justo Valor a las cosas a separar lo importante de lo insignificante.
А это имеет, какое-нибудь значение?
¿ De verdad importa?
Да, а я не могу поверить, что если дерево падает в лесу, то это имеет какое то значение для тебя.
Si, no puedo creer que si el árbol se cae en el bosque esto no tiene que ver contigo.
- А какое это имеет значение.
- No sé, no importa.
А какое это имеет значение?
¿ Por qué es importante?
А это имеет какое-то значение?
¿ lmportaría si lo hubiera hecho?
А какое это имеет значение?
¿ Qué importa?
Что имеет значение, это то что вы делаете ее счастливой, а мой отец не мог
Lo que importa es que la haga feliz. Mi padre no pudo.
Все что имеет значение, это - какое лицо ты покажешь миру, а твое лицо выглядит так, как будто собирается на бармицву.
Todo lo que importa es la cara que enseñas al mundo. Y tu cara parece como si fuese a un Bat Mitzvah.
А это имеет какое-то значение?
¿ qué importa?
- А почему это имеет значение?
- ¿ Y por qué es relevante?
Какое это имеет значение, как мои родители общались, сидя за чертовым обеденным столом, а?
¿ Qué importa cómo hablan mis padres en la maldita mesa de la cena?
- А это имеет какое-то значение? Нет, нет.
¿ Qué es lo que te pasa?
А что, это имеет значение?
¿ Por qué? ¿ Eso importa?
Я имею в виду что это Хэллоуин, А Хэллоуин имеет большое значение для тебя, не так ли?
Quiero decir, es Noche de Brujas, y Noche de Brujas es un gran disparador para tí, ¿ no es cierto?
А также, я работаю в области продажи медикаментов. Если это имеет значение.
También soy representante de farmacia, si eso significa algo para usted.
Да. А какое это имеет значение?
- Sí, ¿ qué tiene que ver con esto?
Сейчас нет. А какое это имеет значение?
Actualmente no. ¿ Qué tiene que ver con todo esto?
А это имеет значение?
¿ Qué importa?
А разве теперь это имеет значение?
¿ Qué importa?
А какое это имеет значение?
- ¿ Mayor?
А если бы так, это имеет для тебя значение?
Si lo fuera, ¿ te preocuparía?
А ведь это единственное, что имеет значение.
Después de todo, es lo único que importa. Lo echaré de menos.
А для тебя это имеет значение?
¿ Eso te importa a tí?
А какое это имеет значение?
¿ Por qué importa eso?
А это единственное, что имеет значение, понимаешь?
Y eso es todo lo que importa, ¿ vale?
А какое это имеет значение?
¿ Y eso qué importancia tiene?
А что имеет значение, йог-самоучка, это то, что я могу превратить твою жизнь в ад.
Lo que importa, chico del yoga, es que puedo hacer de tu vida un infierno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]