А этот traducir español
7,458 traducción paralela
Ну а этот поменялся.
Bueno, este sí.
А этот саботаж?
¿ Qué pasa con el sabotaje?
А этот от чего?
¿ Qué es esto?
А этот сукин сын хорош.
Ese hijo de puta es bueno.
А этот человек...
Y sin embargo este hombre...
А этот генератор может производить другие звуки?
¿ Hay otros ruidos que la máquina pueda hacer?
Это смешно. А этот?
Tiene gracia. ¿ Y este?
А этот человек просто взял и вышел на свободу?
¿ Y este hombre acaba de salir libre?
Я с вами общаюсь на добровольной основе, а этот идиот... Ген. прокурор Соединенных Штатов.
Estoy negociando con buena fe, pero este idiota es el abogado general de los Estados Unidos.
Ты просто прикрывалась Рейган, а теперь, когда этот пластырь отвалился, ты сыпешь соль на открытую рану чувств к Карме.
Los tapaste cuando te enamoraste de Reagan. Ahora la tirita de Reagan no está, y tú estás tirando sal en tu abierta y enorme herida Karma.
А этот парень на бензоколонке?
Oye, ¿ el tío de la gasolinera?
А этот Гримм начинает действовать на нервы.
Este Grimm se está volviendo muy molesto.
Да, а этот парень появляется во всех статьях,
Sí, pero ese tipo apareció en la investigación, también,
А этот оттенок красного - 444 ТГц.
Y ese tono de rojo, 444 terahercios
Особенно я хотел рассказать Бенджи, который жил напротив этот Бенджи не был моим другом мне было 7, а ему 6, и каждый раз, когда я играл на лужайке, он приходил
Sobre todo a Benji, que vivía en mi calle. No era mi amigo y le llevaba un año, pero se presentaba en mi casa y era : " Agh...
Если бы я был в мед. школой, и каждый бы, кто брал этот курс, получал бы 5, а потом бы я увидел одну девушку, которая брала бы этот курс, и брала бы его снова и снова, до тех пор, пока не утерла бы нос всем. Я бы хотел, чтобы это девушка училась в моем колледже.
Si yo fuera a medicina, y todos en la clase sacaran un sobresaliente, y viera a una chica que hiciera esa clase una y otra vez hasta que la clavara, querría a esa chica en mi clase.
А в этот раз... произойдет кое-что неприличное.
Esta vez... algo picante va a pasar.
А когда бывает этот сезон?
Cuando es temporada de sumidero?
Она ворвалась в участок, а теперь ещё этот Лиам..
Irrumpió en comisaría... y ahora me estás diciendo que ese Liam...
Постойте, а что, если этот "тайник" окажется не тем, что мы думаем?
Mira, ¿ Y si la memoria no es lo que pensamos?
А я тебе сейчас задам за то, что три раза помешала смотреть этот ролик "Младенец на расшатанном стульчике."
Y tú vas a cobrar por interrumpirme tres veces este vídeo de "Bebé en Trona Defectuosa".
Этот тип — просто дрянь, а картину надо выкинуть.
Este tío es un holgazán, y el cuadro se tiene que ir.
А кто этот краснокожий? Кого ты назвал краснокожим, бледный кусок дерьма?
¿ A quién llamas piel rosada pieza, Edgar Winter de sht... _
Убийства совершил этот аркомозг, а не ты.
Fue ese arkbrain que hizo la matanza, tú no.
А значит, она не могла сделать и съесть этот сэндвич.
Lo que significa que ella no pudo haberlo hecho y haberse comido el sándwich.
Я не понимаю, почему этот человек свободен, а Лейва и продолжает сидеть в этом подземелье средневекового замка.
No entiendo cómo ese hombre está libre y Leiva sigue en esa infamia de castillo medieval.
Я думаю, что он заполз в банкетное оборудование, а точнее, его смыло в морозильник, и так этот наш жучок... оказался замурован в куске льда.
Bueno, creo que fue al equipo del catering, un congelador, para ser concretos, y que había sido desmbarcado y también nuestro pequeño escarabajo... que acabó encajado en un bloque de hielo.
И, обоже, мне кажется что я только что убедил себя, что мне нравится эта шляпа. Потому что я вот всё смотрю на себя в ней и я такой : "А кто этот симпатичный джентельмен?"
Ay, madre, creo que acabo de convencerme de que me gusta este sombrero porque no paro de verme con él puesto y es como, "¿ quién es ese caballero tan guapo?"
Склад в Филадельфии - вот ваш план, а не этот, не её.
El almacén en Filadelfia era el plan que hiciste, no esto, no él.
А однажды они поймут, что он все-таки полезен. Кто-то заработает кучу бабла, перепродавая весь этот глютен.
uno destos dias, se darán cuenta de que es bueno para ti vendiendo todo ese gluten de vuelta a todo el mundo.
А теперь я должна завтра сдать этот тест, этот крайне важный тест,
Pero ahora se supone que voy a hacer este examen mañana, que es realmente un examen importante,
Я в первый раз их пропустил, а в этот раз не пропущу.
La primera vez me lo perdí pero esta vez no.
А вот этот - вся информация и числа.
Y este de aquí tiene una mente numérica.
А кто сказал, что этот её приятель не будет снова покушаться на ребёнка?
¿ Quién dice que el novio no tratará de votar de nuevo al bebé?
А можете сказать, она получает этот уход?
¿ Puedes ver si está recibiendo ese cuidado?
А мы верим в то, что этот Джек следит за ним и накачивает наркотой?
¿ Realmente creemos que este Jack lo está persiguiendo y drogando?
А о том, что этот книжный магазин забросили. – Понимаю.
Me refiero al hecho de
А теперь мы прячем весь этот кошмар
Ahora estamos llevando esta cosa horrible
Этот год был наполнен переменами, и порой не малыми трудностями, но ты прошла через все это, ты выстояла, получила твердую 5, а сейчас эти результаты SAT, И я думаю, что это то, чем стоит гордиться.
Este año ha sido un cambio, y a veces, mucha dificultad, a pesar de todo eso, has perseverado y ganado una "A", y ahora has conseguido ese resultado del SAT y pienso que es algo para ser admirado y honrado.
Хм. Я не хочу, чтобы этот Вош брал грузовики у Джонни, делал что-то противозаконное, а потом за все это отвечали мы.
No quiero que este tipo Vosh... alquilando una de los camiones de Johnny haciendo algo ilegal... y echándonos la culpa a nosotros.
Ага, а вот этот косоглазый усач починит, и ещё и установит тебе балон с оксидом азота, чтобы ты не издил по городу, как какая-то тёлка.
No, pero Beardsly McBugeyes lo hará, e instalará un tanque de nitro... para que no tengas que andar por ahí como un cobarde.
Впрочем, оставив шутки, этот дом имеет 22 уборных с ванной и 18 просто туалетов, каждый из которых может похвастаться плиткой от Грюби Фаянс, а также... биде с огуречной водой!
Bromas aparte, la casa tiene 22 baños completos y 18 aseos, todos con azulejos invaluables de Grueby Faience y también... ¡ Con bidés con agua de pepinos!
А теперь за то, что не поднимал сегодня этот вопрос.
Ahora te lo agradezco por no sacar el tema toda la noche.
Видишь ли, весь этот разговор о семье, поддержке... а ты теперь при деньгах, и я просто...
Bueno, toda esa charla sobre la familia y el apoyo y tú teniendo dinero ahora, Yo solo...
Не знаю. А кто этот парень?
No lo sé. ¿ Quién es ese hombre?
А ты наверное, с нетерпением ждешь этот праворульный Мустанг, Ричард.
Debes estar ansioso por un Mustang con volante a la derecha, Richard Hammond.
Мы застолбили себе место на AirBnb, а потом этот парень...
Subimos nuestra casa a AirBnb, y luego este sujeto...
А теперь... этот прекрасный, блестящий ум не с нами, потому что она не нашла выход.
Y ahora... esa preciosa mente brillante se ha ido porque no podía ver la salida.
И он похож на колледж из сериала "Университет", а я люблю этот сериал.
Y se parece a esa universidad de Greek, y siempre me ha encantado esa serie.
Этот мальчик — мой сын, а единственное, что отвлекает, — мучительная мысль о том, какие ужасы могли твориться с ним за те годы, что я не знала о нём.
El niño es mi hijo, y lo único que me distrae es el agobiante pensamiento de los horrores que pueden haber sido infligidos en él en los años antes que yo supiera de su existencia.
А? Этот...
¿ Quién es este tipo?
а этот парень 65
а этот человек 29
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот момент 43
этот мир 86
а этот человек 29
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот момент 43
этот мир 86
этот мой 38
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот парень 1540
этот чувак 65
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот путь 35
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот парень 1540
этот чувак 65
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот путь 35
этот парень знает 36
этот 1639
этот парень говорит 17
этот шум 59
этот идиот 35
этот перевод 195
этот мужчина 135
этот голос 72
этот мужик 55
этот человек 924
этот 1639
этот парень говорит 17
этот шум 59
этот идиот 35
этот перевод 195
этот мужчина 135
этот голос 72
этот мужик 55
этот человек 924