В чём секрет traducir español
327 traducción paralela
Скажи мне, Ка-Кан, в чём секрет его силы?
Dime, Kha-Khan, ¿ cuál es el secreto de su poder?
В чём секрет?
¿ cuál es el secreto?
Надо быстро увёртываться от снарядов, Лили, вот в чём секрет.
Hay que agacharse rápido, Lilly. Ése es el secreto.
Скажите, в чём секрет успеха?
¿ Cómo lo ha hecho?
В чем же секрет этой супердевочки которая так нужна отцу.
Veamos el secreto detrás de este ser sobrehumano... que mi padre anhela tanto.
Не знаю, в чем ваш секрет, но вы хорошеете с каждым днем.
No sé cómo lo hace, cada día está más bella. Es muy amable.
Спустя время, открыв, в чем заключался секрет, я растянулся на кровати.
A la larga, satisfecho del verdadero secreto de su efecto, me volví a tender en el lecho.
Прекрати. Скажи мне, в чем заключается секрет твоего фокуса?
Vamos... ¿ Solo dime cual es el truco?
Вот в чем секрет твоей власти над женщинами?
¿ Ése es el secreto de su poder con las mujeres?
Мистер Мастроянни, наши читатели хотели бы знать, в чем секрет вашей элегантности?
Señor Mastroianni, nuestros lectores querrían saber.. .. cual es el secreto de su elegancia?
В чем секрет твоего успеха?
¿ Cuál es el secreto de su éxito?
Ничего себе. И в чем его секрет?
Lo admiro. ¿ Cuál es su secreto?
В чём твой секрет?
¿ Cuál es tu secreto?
А в чем же ваш секрет?
¿ Y cuál es su secreto?
Ранквин, в чем был секрет могущества Кролла?
Ranquin, ¿ cuál era el secreto del poder de Kroll?
Удивительно. В чем ее секрет?
Fantástico. ¿ Cuál es su secreto?
В чём же был её секрет...
De todas formas, debía tener un secreto.
Знаешь, в чем секрет?
¿ Sabes el secreto?
В чем ваш секрет, ребята?
¿ Cuál es su secreto?
- В чем твой секрет?
- ¿ Cuál es tu secreto?
В чем секрет этой книги, твоего дурацкого дневника?
¿ Qué hay en este miserable libro tuyo?
Я скажу тебе, в чём тут секрет :..
- ¿ Sabes cuál es el secreto?
В чем твой секрет, дед?
¿ Cual es tu secreto?
Если бы я знал секрет, или хотя бы мог понять. в чем тут дело...
Si tan solo tuviera el secreto de mente tan sobresaliente...
Тем не менее, вы - в сотне лучших гастрольных туров года. В чем секрет?
Y sin embargo aquí están entre los 105 conciertos de hoy. ¿ Cuál es el secreto?
Так в чём же ваш секрет?
OK, dinos cuál es tu secreto.
Потому что будь у вас кетчупный секрет я бы очень, очень хотела узнать, в чём он заключается.
Porque si usted tiene algún secreto con la salsa me gustaría muchísimo saber cuál es.
Понятно в чем секрет популярности.
Ya veo por qué esto es tan popular.
Если это не секрет, Вы не могли бы рассказать нам, в чем Ваш личный интерес?
¿ Le importaría decirnos cuál es su interés personal en esto?
В чем твой секрет?
¿ Cuál es su secreto?
Можно я скажу. Это прекраснейшая пицца на земле. В чем твой секрет?
Puedo decir que es la mejor pizza en la tierra del Señor. ¿ Cuál es tu secreto?
Так в чем же твой маленький секрет?
Y... ¿ cuál es tu pequeño secreto?
- В чём твoй секрет?
- Cuéntame cuál es tu secreto.
Вот в чем секрет, мы не хотим, чтобы Red Sox выиграли чемпионат. - Мы не хотим?
Aquí tienes un secreto, Eric, no queremos que las Medias Rojas ganen las Series Mundiales.
В чем ваш секрет?
¿ Cuál es el secreto?
Скажи мне, Линг. В чем твой секрет?
Dime, Ling. ¿ Cual es tu secreto?
- В чем твой секрет, Ангел?
- ¿ Cuál es el secreto, Ángel?
В чем их секрет?
¿ Cuál es su secreto?
Выглядишь как кусок дерьма. В чем секрет?
Estás horrible. ¿ Cuál es tu secreto?
Знаешь, в чем секрет танца?
¿ Sabes el secreto del baile?
В чем твой секрет?
¿ Cuál es tu secreto?
Интересно, в чём его секрет.
Me pregunto cuál será su secreto.
Так вот, в чем секрет Флинта!
Así es como lo hizo Flint.
"В чем ваш секрет?" И я скажу ему...
Cuando diga : "Delicioso, dime tu secreto", le diré...
В чем ваш секрет?
¿ Cuál fue su truco?
В чём ваш секрет?
¿ Cuál es su secreto?
В чем секрет?
¿ Cuál es el secreto?
В чём, по-вашему, заключается секрет вашего успеха?
¿ Cuál diría que es el secreto de su éxito?
- В чём твой секрет?
¿ Cuál es tu secreto?
Вот в чем секрет спасения скандально знаменитого Джека Воробья?
¿ Ésa es la gran aventura secreta del infame Jack Sparrow?
В чем ваш секрет, можно узнать?
¿ Cuál es tu secreto, si se puede saber?
в чем секрет 38
в чем дело 8419
в чём дело 5494
в чем подвох 90
в чём подвох 56
в чем проблема 1129
в чём проблема 619
в чем смысл 134
в чём смысл 70
в чем твой секрет 53
в чем дело 8419
в чём дело 5494
в чем подвох 90
в чём подвох 56
в чем проблема 1129
в чём проблема 619
в чем смысл 134
в чём смысл 70
в чем твой секрет 53
в чём твой секрет 22
в чем твоя проблема 257
в чём твоя проблема 127
в чем причина 89
в чём причина 61
в чем разница 102
в чём разница 40
в чем ваша проблема 37
в чём ваша проблема 27
в чем же дело 63
в чем твоя проблема 257
в чём твоя проблема 127
в чем причина 89
в чём причина 61
в чем разница 102
в чём разница 40
в чем ваша проблема 37
в чём ваша проблема 27
в чем же дело 63
в чём же дело 37
в чем 685
в чём 468
в чем именно 33
в чём именно 21
в чем тут дело 82
в чём тут дело 56
в чем суть 51
в чём суть 23
в чем депо 30
в чем 685
в чём 468
в чем именно 33
в чём именно 21
в чем тут дело 82
в чём тут дело 56
в чем суть 51
в чём суть 23
в чем депо 30